Today's Mishnah Yomi
Menachos 8:6 - 8:7
The Mishnah Yomi for Monday, September 29, 2025 is Menachos 8:6 - 8:7
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Menachos Perek 8 Mishnah 6
מנחות פרק ח׳ משנה ו׳
Bartenura
קרותים והטולים. שם מקומות הם:
אליוסטן. יין מתוק מחמת השמש, שתלו הענבים בשמש למתקן. שמש בלשון יון יוסטן:
יין ישן. שעברו עליו שנים עשר חודש, עובר אדמימותו, והכתוב אומר (משלי כ״ג:ל״א) אל תרא יין כי יתאדם, אלמא בשעת אדמימותו מובחר הוא:
לא מתוק. כשהוא מתוק מחמת עצמו. דאילו מחמת שמש, הא תנא רישא אליוסטן אם הביא כשר. פירוש אחר, תירוש שלא עברו עליו ארבעים יום. וראשון עיקר:
מן הדליות. מן הגפנים המודלות על גבי כלונסות וקנים גבוהים מן הארץ:
אלא מן הרגליות. מגפנים ששוכבות על גבי קרקע בין רגלי בני האדם שאינן מודלות:
העבודים. שנעבדו שתי פעמים בשנה. שחופרים סביבות הגפנים להפך בקרקע שבשרשיהן ועושין בהן גומות להשקותן, וזו היא עבודתן:
Mishnah 2
Mishnayos Menachos Perek 8 Mishnah 7
מנחות פרק ח׳ משנה ז׳
Bartenura
בחצבים גדולים (large stone pitchers/earthenware jugs) – that these large utensils damage the flavor of the wine.
כדי שיהא ריחו נודף – when the wine jug/vessel is full, the smell/odor goes outside and does not spread.
קמחין – like small, thin, white berries that ascend over the face of the wine that are similar to flour.
ומאמצעה – he places a bung in the middle of the (earthen) wine jug .
קנה – the cubit of measurement was regularly in the hand of the treasurer.
זרק את הגיד והקיש בקנה – that is to say, when he tossed the wine, the froth of the sediment when the sediment begins to leave, the treasurer struck with a reed that was in his hand and pushed up away that he should not enter with a utensil that has wine in it. But my Rabbis/teachers explained that he struck with the reed that was in his hand to hint to the one pulling the wine from the (earthen) wine jug, that he should close the jug with a bung, and he would not say to him, ‘close it,” because the speech was difficult (i.e., injurious/bad) for the wine. And this is what it explains in the Gemara (Tractate Menahot 87a).
רבי יוסי בר' יהודה אומר יין שעלו בו קמחין פסול – But the Halakha is not according to Rabbi Yosi b’Rabbi Yehuda. And all of those that we have stated in our Mishnah that are invalid, whether with choice flour, whether with oil or whether with wine, if he transgressed and sanctified them, we flog him with the floggings of rebelliousness according to the Rabbis, for it is like the law of someone who sanctifies [an animal] with a blemish to the altar, for he is flogged according to the Torah, as it is written regarding something with a blemish (Leviticus 22:20): “You shall not offer any that has a defect, [for it will not be accepted in your favor],” and they (i.e., the Rabbis) stated in the Sifra, that the words, לא תקריבו/you shall not offer, means nothing other than do not sanctify. And just as they would bring the choice flour and the wine and the oil from known choice places, as it is taught in our Mishnah, so they would bring the sacrifices from known places, rams from Moab, lambs from Hebron, calves from Sharon, and pigeons, that is turtle-doves and young pigeons from the Mount of the King.
בחצבים גדולים. שהכלים הגדולים פוגמים טעם היין:
כדי שיהא ריחו נודף. כשהחבית מלאה, יוצא הריח לחוץ ואינו נודף:
קמחין. כמין גרגרים דקים לבנים שעולים על פני היין דומין לקמח:
ומאמצעה. משים ברזא באמצע החבית:
קנה. אמת המדה שהיתה רגילה להיות ביד הגזבר:
זרק את הגיד והקיש בקנה. כלומר כשזרק היין הגיד של שמרים שמתחילים השמרים לצאת, הקיש הגזבר בקנה שבידו ודחהו שלא יכנס בכלי שיש בו היין. ורבותי פירשו הקיש בקנה שבידו לרמוז אל מושך היין מן החבית שיסתום החבית בברזא, ולא היה אומר לו סתום לפי שהדבור קשה ליין. והכי מפרש ליה בגמרא:
רבי יוסי בר׳ יהודה אומר יין שעלו בו קמחין פסול. ואין הלכה כרבי יוסי בר׳ יהודה. וכל הני דאמרינן במתניתין שהם פסולים, בין בסולת בין בשמן בין ביין, אם עבר והקדישן מכין אותו מכות מרדות מדבריהם, כדין המקדיש בעל מום למזבח שהוא לוקה מן התורה, מדכתיב בבעל מום לא תקריבו, ואמרו בסיפרא, אין לא תקריבו אלא לא תקדישו. וכשם שהיו מביאים הסולת והיין והשמן ממקומות מובחרים ידועים כדתנן במתניתין, כך היו מביאים הקרבנות ממקומות ידועים, אילים ממואב, כבשים מחברון, עגלים משרון, גוזלות דהיינו תורים ובני יונה מהר המלך:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
קרותים והטולים – they are the names of places (in Judea; in the actual Talmud text of Talmud Menahot 86b, they are called קרוחים ועטולין and some have a reading of חטולין for the second location).
אליוסטן – sweet wine on account of the sun, for the grapes were suspended in the sun to sweeten them. Sun in the Greek language is יוסטן/Yostan [but in the Mishnah itself, it is called אליסטון ; in the Talmud (ibid.), it is called הליסטיון].
יין ישן – that twelve months have passed upon it, its redness/reddish color passes, and in Sceripture it states (Proverbs 23:31): “Do not ogle that red wine [as it lends its color to the cup],” so we see, at the time that it is reddish, it is choice [wine].
לא מתוק – when it is sweet on account of itself, for if it were on account of the sun, the first clause [of the Mishnah] would teach that if he brought אליוסטן /Elyostan, it would be kosher/fit (whereas it is only the de facto position where it is kosher according to the earlier passage in the Mishnah). Another explanation: wine that did not pass over it forty days, but the first [explanation] is essential.
מן הדליות (from branches of the vine trained to an espalier) – from the grape-vines that are suspended on top of beams of the loom and reeds that are high off the ground.
אלא מן הרגליות (grapes growing in a row on isolated vines) – from grape-vines that lie on the ground between the feet of people that are not trained to an espalier.
העבודים – that are tended to twice a year. That they did around the grape-vines to turn over the ground soil that are in their roots and make indentations/holes there to water them, and this is their being tended to.