Today's Mishnah Yomi
Parah 7:1 - 7:2
The Mishnah Yomi for Tuesday, February 2, 2027 is Parah 7:1 - 7:2
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Parah Perek 7 Mishnah 1
פרה פרק ז׳ משנה א׳
Bartenura
חמשה. לקדשן חמשה קידושין. כל חבית וחבית בפני עצמה:
ונמלכו לקדשן קידוש אחד. לערות חמשתן בתוך כלי גדול ולקדש הכל בבת אחת:
הרי כולן כשרים. דהואיל וכל אחד ממלא הכלי שלו אין כאן מלאכה פוסלת במים בין מילוי להטלת האפר במים:
היחיד שמילא חמש חביות כו׳ אין כשר אלא אחרון. שהמילוי הראשון נפסל במלאכה שעשה כשמילא את השני קודם שנתן את האפר בראשון, וכן השני נפסל כשמילא את השלישי, וכן כולם. ואם מתחילה היה ממלא חמש חביות זו אחר זו או אפילו מאה חביות כדי לקדשן קידוש אחד, כגון שצריך להזות על כלים הרבה, לא היו פוסלים זה על זה וכולן כשרים, דהכל נחשבים מילוי אחד. אבל כשמילא מתחלה לשם חמשה קידושין, כולן פוסלין זה על זה מטעם מלאכה, שהיא פוסלת במים עד שיטיל האפר, הלכך אין כשר אלא אחרון:
ונמלך לקדשן חמשה קדושין. שקידש זו לעצמה וזו לעצמה:
אין כשר אלא זו שקידש ראשון. לפי שקידוש ראשון חשיב מלאכה לאחרים שהיו ממולאים ולא נתן לתוכן אפר, דעד שיתן את האפר מלאכה, פוסלת במים:
אמר לאחד קדש לך את אלו. היחיד שמילא חמש חביות לקדשן קידוש אחד, ואמר לאחר קדש לך את אלו וקידשן האחר חמשה קדושים, אין כשר אלא ראשון. דכיון שאמר לו קדש לך ונתנן לו, נעשו שלו וכאילו מלאן הוא, והקידוש שקידש ראשון נעשה מלאכה לפסול את אחרים:
אבל אם אמר קדש לי את אלו כולן כשרים. שהממלא לא עשה מלאכה, והמקדש אינו שלו כדי שיפסלו על ידו:
Mishnah 2
Mishnayos Parah Perek 7 Mishnah 2
פרה פרק ז׳ משנה ב׳
Bartenura
ועשה מלאכה בידו אחת – the filling/drawing water is invalid for reason of the [extrinsic] work.
לו ולאחר – (etc. at the same time).
שניהם פסולים – for since that for two people he is filling water, it is considered that one does work for his fellow.
בין לו בין לאחר – that even though the water is not his, he has invalidated them with the [extrinsic] work/labor that he did at the time of the drawing of the water.
ועשה מלאכה בידו אחת. פסול המילוי מטעם מלאכה:
לו ולאחר. (כו׳ כאחת):
שניהם פסולים. דכיון דלתרי גברא קא ממלא, נחשב האחד מלאכה לחבירו:
בין לו בין לאחר. דאע״פ שאין המים שלו, פוסלן במלאכה שבשעת מילוי:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
חמשה. לקדשן חמשה קידושין – each and every jar on its own.
ונמלכו לקדשן קידוש אחד – to empty five of them into one large vessel and to mix the [the water with the ashes] at once/simultaneously.
הרי כולן כשרים – for since each pone fills his vessel there isn’t here labor invalidating in water whether in filling/drawing water to casting the ashes in the water.
היחיד שמליא חמש חביות כו' – nothing is fit/appropriate other than the last. For the first filling is invalidated with the work that he did when he filled the second [jar] prior to putting the ashes in the first [jar], and similarly, the second [filling] is invalidated when he fills the third [jar], and similarly all of them. But if from the outset he would fill five jars one after another or even one-[hundred jars in order to mix ashes and water in one mixing, as for example, that he needs to sprinkle upon many vessels, they would not invalidate each other and all of them are fit/appropriate, for all are considered one filling/drawing water. But when he filled from the outset for the sake of five mixings, all of them invalidate each other for reason of the labor, for it invalidates in the water until he casts in the ashes, therefore, nothing is fit/appropriate other than the last.
ונמלך לקדשן חמשה קדושין – that he mixed this one on its own and that one on its own.
אין כשר אלא זו שקידש ראשון – for the first mixing [of ashes and water] is considered labor for the others that would be filled ‘with water] but he did not place the ashes into them, for until he places the ashes, the labor invalidates in the water.
אמר לאחד קדש לך את אלו – the individual that filled five jars to perform one mixing [of ashes and water], and he said to another person: “Mix for yourself these,” and he mixed [ashes and water] for five mixings, nothing is fit/appropriate other than the first, for since he said to him: “Mix for yourself and he gave them (i.e., the ashes and the water) to him, they became his and it is as if he filled them, and the mixing [of ashes and water] that he first did became [extrinsic] work to invalidate the others.
אבל אם אמר קדש לי את אלו כולן כשרים – that the person who fills [the jars] did not do work, and the person who mixes [ashes and water] that is not his in order that they will become invalidated by [the actions of] his hand.