Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Keilim 10:7 - 10:8

The Mishnah Yomi for Sunday, June 14, 2026 is Keilim 10:7 - 10:8

Mishnah 1

Mishnayos Keilim Perek 10 Mishnah 7

כלים פרק י׳ משנה ז׳

7
An old oven was within a new one and netting was over the mouth of the old [new] one: If [it was placed such that if] the old one were to be removed the netting would drop, all [the contents of both ovens] are unclean; But if it would not drop, all are clean. A new oven was within an old one and netting was over the mouth of the old one if there was not a handbreadth of space between the new oven and the netting, all the contents of the new one are clean.
תַּנּוּר יָשָׁן בְּתוֹךְ הֶחָדָשׁ וּסְרֵידָה עַל פִּי הַיָּשָׁן, נִטַּל הַיָּשָׁן וּסְרֵידָה נוֹפֶלֶת, הַכֹּל טָמֵא. וְאִם לָאו, הַכֹּל טָהוֹר. חָדָשׁ בְּתוֹךְ הַיָּשָׁן וּסְרֵידָה עַל פִּי הַיָּשָׁן, אִם אֵין בֵּין חָדָשׁ לַסְּרֵידָה פוֹתֵחַ טֶפַח, כֹּל שֶׁבֶּחָדָשׁ טָהוֹר:
ז׳

תנור ישן – that was heated in order to bake in it cakes made of spongy dough (i.e., a sort of crackers) that this is its completion of work to be considered a vessel susceptible to receive ritual impurity.

חדש – that was not heated and is not susceptible to receive ritual impurity.

וסרידא על פי הישן (and a colander is over the mouth of the old) – but it is not spread with plaster, and there is no airtight lid here.

ניטל הישן וסרידא נופלת – that it is not adjoined on the mouth of the new oven.

הכל טמא – for the old (i.e., oven) one that the colander is upon is considered a vessel and it does not protect other than with an airtight lid, and behold, there isn’t an airtight lid here. But the new (i.e., oven) one that is not a vessel would interpose in the face of the defilement because of the tent if the colander was adjoined upon it, for all that protects/saves because of a tent formed does not require an airtight lid. But at the time when the colander is not adjoined upon it, there isn’t a tent here, therefore everything is impure.

אם אין בין חדש לסדירא פותח טפח – if it is not one handbreadth high between the covering that is on the old (i.e., oven) one to the mouth of the new oven, the covering that is upon the old one is considered as if it is in the mouth of he news, and the new becomes a tent which protrudes before the defilement and all that is within it is ritually pure (see also Tractate Ohalot, Chapter 3, Mishnah 7 and Chapter 12, Mishnah1).

תנור ישן. שהוסק כדי לאפות בו סופגנים. שזו היא גמר מלאכתו להיות חשוב כלי לקבל טומאה:

חדש. שלא הוסק ואינו מקבל טומאה:

וסרידא על פי הישן. ואינה ממורחת בטיט, ואין כאן צמיד פתיל:

ניטל הישן וסרידא נופלת. שאינה נסמכת על פי החדש:

הכל טמא. שהישן שעליו הסרידא חשוב כלי ואינו מציל אלא בצמיד פתיל, והרי אין כאן צמיד פתיל. והחדש שאינו כלי היה חוצץ בפני הטומאה משום אוהל אם היתה הסרידא נסמכת עליו, דכל המציל משום אהל אינו צריך לצמיד פתיל. אבל בזמן שאין הסרידא נסמכת עליו אין כאן אוהל, הלכך הכל טמא:

אם אין בין חדש לסרידא פותח טפח. אם אין גובה טפח בין הכיסוי שעל הישן לפה של התנור החדש, נחשב הכיסוי שעל הישן כאילו הוא בפי החדש, ונעשה החדש אוהל וחוצץ בפני הטומאה וכל מה שבתוכו טהור:

Mishnah 2

Mishnayos Keilim Perek 10 Mishnah 8

כלים פרק י׳ משנה ח׳

8
If [earthenware] pans were placed one within the other and their rims were on the same level, and there was a sheretz in the upper one or in the lower one, that pan alone becomes unclean but all the others remain clean. If [they were perforated] to the extent of admitting a liquid, and the sheretz was in the uppermost one, all become unclean. If in the lowest one, that one is unclean while the others remain clean. If the sheretz was in the uppermost one and the lowest projected above it, both are unclean. If the sheretz was in the uppermost one and the lowest projected above it, any one that contained dripping liquid becomes unclean.
לְפָסִין זוֹ בְתוֹךְ זוֹ וְשִׂפְתוֹתֵיהֶן שָׁווֹת, הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה אוֹ בַתַּחְתּוֹנָה, הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת. הָיוּ בְכוֹנֵס מַשְׁקֶה, הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה, כֻּלָּן טְמֵאוֹת. בַּתַּחְתּוֹנָה, הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת. הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת, הִיא וְהַתַּחְתּוֹנָה טְמֵאָה. בָּעֶלְיוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת, כֹּל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ, טְמֵאָה:
ח׳

לפסין (tightly covered pot/stew-pot) – like אלפסין/tightly covered pots. Large iron pans – that they cook in them.

ושפתותיהן שוות – that one rim from them is no higher than its neighbor.

בעליונה – this is the inner one for the outer one is underneath it.

היא טמאה – if the unclean reptile/insect is in the upper [saucepan], foods that are in the lower one are clean/pure, for the All-Merciful stated (Leviticus 11:33): “And if any of those falls into an earthen vessel/כל אשר יפול אל תוכו” and not "אל תוך תוכו"/within that which it is into, but the unclean insect/reptile that is in the upper [saucepan] is within that which it is into – of the lower [saucepan]. But if the unclean insect in the lower [saucepan], the foods that are in the upper [saucepan] are not are not made impure, for the All-Merciful stated (Leviticus 11:33): "כל אשר בתוכו/everything inside it [shall be impure and -the vessel -itself you shall break],” but not that which is within it.

היו בכונס משקה ([if] they were [so damaged] that liquids could penetrate) – meaning to say, perforated so that liquids could penetrate that is, in order [to preserve] their ritual purity, for tightly covered pots are made for liquids and food-stuff, and we place upon them for stringency when liquids penetrate.

השרץ בעליונה – that is, the inner [saucepan].

כולן טמאות – for we see the unclean insect as if it is each one [of the pans], since they are perforated where the liquids penetrate.

בתחתונה – which is the outer [saucepan].

היא טמאה וכולן טהורות – for the defilement does not enter through its rims. But however, if there were food and liquids in the inner [saucepan], they were defiled, since the incision was not plastered over as is it is proven above in Chapter 8 [Mishnah 2]. And this is the reason, because he made a perforation in order [to preserve] its ritual purity, it is considered like the airspace of the outer vessel, and food-stuffs and liquids are made ritually impure from the airspace of an earthenware vessel, and neither people nor vessels are defiled from the airspace of earthenware vessels.

השרץ בעליונה – now we are speaking about complete stew-pots.

היא והתחתנה טמאה – since it is like as if it is placed within it since it (i.e., the bottom saucepan) exceeds [the others in height], but the middle one is ritually pure, for a utensil does not become defiled through the airspace of an earthenware vessel.

כל שיש בו משקה טופח טמא (each one in which here is moist liquid is unclean) – the moist liquid that is within the middle vessel is defiled from the airspace of the earthenware vessel, and the liquid returned and defiled the utensils. For the Rabbis decreed on liquids that it would defile a utensil, as a decree because of the liquid of a man with gonorrhea and a woman with a flux . And the same law applies where one is able to inform us of this novel [concept] of moist liquid in the first clause [of the Mishnah] that the unclean insect in the upper and lower [saucepans] exceeds [the others] and there is moist liquid in the middle [pan].

לפסין. כמו אלפסין. מחבות גדולות של ברזל שמבשלין בהן:

ושפתותיהן שוות. שאין שפת אחת מהן גבוהה מחברתה:

בעליונה. היא הפנימית שהחיצונה תחתיה:

היא טמאה כו׳ אם השרץ בעליונה, אוכלין שבתחתונה טהורין, דרחמנא אמר (ויקרא י״א:ל״ג) כל אשר יפול אל תוכו, ולא אל תוך תוכו, והשרץ שבעליונה תוך תוכו דתחתונה הוא. ואם השרץ בתחתונה, לא נטמאו האוכלים שבעליונה, דרחמנא אמר (שם) כל אשר בתוכו יטמא, ולא שבתוך תוכו:

היו בכונס משקה. כלומר נקובים בכונס משקה דהיינו כדי טהרתן, דאלפסין עשויין למשקים ולאוכלין, ומטילין אותו לחומרו בכונס משקה:

השרץ בעליונה. דהיינו הפנימית:

כולן טמאות. דרואין את השרץ כאילו הוא בכל אחת, כיון דנקובות בכונס משקה:

בתחתונה. דהיא החיצונה:

היא טמאה וכולן טהורות. דאין טומאה נכנסת דרך שוליו. ומיהו אם היו אוכלים ומשקים בפנימית, נטמאו, כיון דלא מירח הנקב כדמוכח לעיל בפרק שמיני. והיינו טעמא, משום דניקב בכדי טהרתו נחשב כאויר של חיצונה, ואוכלים ומשקין מיטמאין מאויר כלי חרס ואין אדם וכלים מיטמאין מאויר כלי חרס:

השרץ בעליונה. השתא מיירי בלפסין שלימות:

היא והתחתונה טמאה. דכמונח בתוכה דמי כיון דעודפת. אבל אמצעית טהורה, דאין כלי מיטמא באויר כלי חרס:

כל שיש בו משקה טופח טמא. נטמא משקה טופח שבתוך הכלי האמצעי מאויר כלי חרס, וחזר המשקה וטימא את הכלים. דרבנן גזרו על משקה שיטמא כלי, גזירה משום משקה זב וזבה. והוא הדין דהוה מצי לאשמועינן חידוש זה של משקה טופח ברישא כשהשרץ בעליונה והתחתונה עודפת ויש משקה טופח באמצעי:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us