Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Oholos Perek 14 Mishnah 5

אהלות פרק י"ד משנה ה׳

5

[With regard to] two projections, one [directly] above the other, each having a width of one handbreadth and a space of one handbreadth between them: If there is uncleanness beneath them, what is beneath them becomes unclean; If it is between them, what is between them becomes unclean; Above them, everything directly [above] to the sky becomes unclean. If the upper [projection] overlapped the lower to the extent of one handbreadth: If there is uncleanness beneath or between them, what is beneath and between them becomes unclean; If it is above them, what is directly [above] to the sky becomes unclean. If the upper [projection] overlapped the lower to an extent of less than a handbreadth: If there is uncleanness beneath them, what is beneath and between them becomes unclean; If it is between them or beneath the overlapping [part]: Rabbi Eliezer says: what is beneath them and between them becomes unclean. Rabbi Joshua says: what is between them and beneath the overlapping [part] becomes unclean, but what is beneath [the lower one] remains clean.

שְׁנֵי זִיזִין זֶה עַל גַּבֵּי זֶה וְיֵשׁ בָּהֶן פּוֹתֵחַ טֶפַח וּבֵינֵיהֶן פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֵּיהֶן, תַּחְתֵּיהֶן טָמֵא. בֵּינֵיהֶם, בֵּינֵיהֶן טָמֵא. עַל גַּבֵּיהֶן, כְּנֶגְדּוֹ עַד לָרָקִיעַ טָמֵא. הָיָה הָעֶלְיוֹן עוֹדֵף עַל הַתַּחְתּוֹן פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֵּיהֶן אוֹ בֵינֵיהֶן, תַּחְתֵּיהֶן וּבֵינֵיהֶן טָמֵא. עַל גַּבֵּיהֶן, כְּנֶגְדּוֹ עַד לָרָקִיעַ טָמֵא. הָיָה הָעֶלְיוֹן עוֹדֵף עַל הַתַּחְתּוֹן פָּחוֹת מִטֶּפַח, טֻמְאָה תַחְתֵּיהֶן, תַּחְתֵּיהֶן וּבֵינֵיהֶן טָמֵא. בֵּינֵיהֶן אוֹ תַחַת הַמּוֹתָר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, תַּחְתֵּיהֶן וּבֵינֵיהֶן טָמֵא. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, בֵּינֵיהֶן וְתַחַת הַמּוֹתָר, טָמֵא, וְתַחְתֵּיהֶן, טָהוֹר:

ה׳
Bartenura

שני זיזין זה על גב זה – and they are corresponding this one opposite that one.

יש בהן פותח פתח – that each one of the wall projections – its width is a handbreadth by a handbreadth.

וביניהן פותח טפח – the bottom one is above from the ground a handbreadth and the upper one is a handbreadth above from the lower one.

וטומאה תחתיהן – underneath the bottom one. Everything that is below it is impure and what is above it is pure, for it interposes in the face of the defilement.

ביניהן – if defilement is between the bottom one (i.e., projection) and the upper one, everything that is between them is impure. But what is under the bottom one and that which is above the higher one, is pure, for they interpose.

על גביהן – on top of the upper projection. And what is opposite the defilement until the firmament, is impure. And all the rest is pure.

היה העליון עודף על התחתון וכו' תחתיהן וביניהן טמא – that whether the defilement is under the lower [projection] or whether that the defilement is between them, the very excess that the upper projection is greater than the bottom [projection] by a handbreadth combines the defilement in every place. But what is above the upper [projection] is pure, for it interposes.

על גביהן – on top of the upper [projection].

היה העליון עודף על התחתון וכו' טומאה תחתיהן – that is under the lower [projection].

תחתיהן וביניהן טמא – for that surplus combines/mixes the defilement and brings the defilement to what is below it.

ביניהן – if the defilement is between them or blow on the ground underneath the supplement, that is opposite the excess/surplus but not below the lower [projection].

רבי אליעזר אומר תחתיהן וביניהן טמא – for even though there isn’t a handbreadth in the surplus, it brings the defilement under the lower [projection], since the surplus is over it [as a tent].

ביניהן ותחת המותר טמא – what is between the two projections and what is underneath them on the ground opposite the surplus is impure.

ותחתיהן טהור – what is underneath the lower [projection], for since there isn’t in the surplus a handbreadth, the defilement does not come underneath the lower [projection]. And the Halakha is according to Rabbi Yehoshua.

שני זיזין זה על גבי זה. ומכוונים זה כנגד זה:

יש בהן פותח טפח. שכל אחד מן הזיזים רחבו טפח על טפח:

וביניהן פותח טפח. התחתון גבוה מן הארץ טפח והעליון גבוה מן התחתון טפח:

וטומאה תחתיהן. תחת התחתון. כל מה שתחתיו טמא ומה שעל גביו טהור, דחוצץ בפני הטומאה:

ביניהן. אם טומאה בין תחתון לעליון כל מה שביניהן טמא, אבל מה שתחת התחתון ושעל העליון, טהור, דחוצצים:

על גביהן. על גבי העליון. כנגד הטומאה עד הרקיע, טמא, וכל השאר טהור:

היה העליון עודף על התחתון וכו׳ תחתיהן וביניהן טמא. דבין שהטומאה תחת התחתון בין שהטומאה ביניהן, אותו העודף שהעליון יתר על התחתון טפח מערב את הטומאה בכל מקום. אבל מה שעל העליון טהור, דחוצץ:

על גביהן. על גבי העליון:

היה העליון עודף על התחתון וכו׳ טומאה תחתיהן. תחת התחתון:

תחתיהן וביניהן טמא. דאותו עודף מערב את הטומאה ביניהן ומביא את הטומאה למה שתחתיו:

ביניהן. אם הטומאה ביניהן או למטה בארץ תחת המותר, דהיינו כנגד העודף ולא תחת התחתון:

רבי אליעזר אומר תחתיהן וביניהן טמא. דאע״ג דליכא טפח בעודף מביא את הטומאה לתחת התחתון, הואיל ועודף עליו:

ביניהן ותחת המותר טמא. מה שבין שני הזיזין ומה שתחתיהן בארץ כנגד המותר, טמא:

ותחתיהן טהור. מה שתחת התחתון. דכיון דאין במותר טפח אין הטומאה באה תחת התחתון. והלכה כר׳ יהושע: