Mishnayos Bava Basra Perek 8 Mishnah 6
Change text layout:
בבא בתרא פרק ח׳ משנה ו׳
Bartenura
זה בני נאמן. ליורשו ולפטור את אשתו מן היבום:
זה אחי אינו נאמן. להורישו עם אחיו, שהרי אינן מכירים אותו:
ונוטל עמו בחלקו. כגון אם הם שני אחים לבד הספק, ויש להם לחלק שלש שדות, זה נוטל שדה ומחצה וזה נוטל שדה ומחצה, וזה שמעיד על הספק שהוא אחיו, נותן לו חצי השדה, והאחר אינו נותן לו כלום, דאמר ליה הבא ראיה ושקול:
מת. הספק:
יחזרו. אותן הנכסים שנתן לו אחיו:
למקומן. כלומר למי שנתנם לו. אבל שאר אחים אין יורשים עמו:
נפלו לו. לספק:
נכסים ממקום אחר. בחייו. או קנה נכסים ועכשיו מת:
יורשו אחיו. של זה שהיה מעיד שהוא אחיו:
עמו. דהא קא מודי להו שאחיהם הוא. והני מילי בדלא כפרו שאר האחין לומר ודאי שאינו אחיהן, אלא טוענים שאינן מכירים אותו. אבל אם כפרו בו שאינו אחיהם, לא יירשנו אלא זה שהעיד לו בלבד:
דייתיקי. צוואת שכיב מרע. ולשון דייתיקי דא תהא למיקם ולמיהוי:
קשורה על יריכו. דליכא למימר אחר כתבה ונתנה שם, אפילו הכי הרי זו אינה כלום, שהרי לא גמר להקנות אלא בקבלת השטר ואין שטר לאחר מיתה:
זה בני נאנון – to inherit him and to exempt his wife from levirate marriage.
זה אחי אינו נאמן – to cause him to inherit with his brothers, for they do not recognize him.
ונוטל עמו בחלקו – as for example, if they are two brothers, besides the doubt, and they have to divide three fields, This one takes a field and one-half, and that one takes a field and one-half, and the third one testifies on the doubt that he is their brother, he gives him one-half of the field, but the other does not give him anything, or he says to him: “bring proof and then take.”
מת – [the one about whom there is] doubt.
יחזרו – those properties that his brothers gave him.
למקומן – meaning to say, to whomever had given them to him, but the other brothers do not inherit with him.
נפלו לו – to the one [about whom there is] doubt.
נכסים ממקום אחר – during his lifetime; or he bought property and now is dead.
ירשו אחיו – of the one who testifies that he is their brother.
עמו – for surely he admits to them that he is their brother, but these words [concern] when the rest of the brothers did not deny to state that he definitely is not their brother, but rather claim that they don’t recognize him, but if they deny that he is their brother, they do not inherit him other than the one who testified about him alone.
דיאתיקי – a will of someone on his deathbed. And the language of דיאתיקי is this what shall be established and come to pass.
קשורה לו ביריכו – that is not to say that after it was written and placed there, even so it is worthless, for he did not complete to transfer possession other than with the receipt of a document, but there is no document after death.