Today's Mishnah Yomi
Menachos 7:2 - 7:3
The Mishnah Yomi for Wednesday, September 24, 2025 is Menachos 7:2 - 7:3
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Menachos Perek 7 Mishnah 2
מנחות פרק ז׳ משנה ב׳
Bartenura
המלואים. שהיו בימי משה. כשנתחנך אהרן ובניו לכהונה:
היו באים כמצה שבתודה חלות ורקיקים ורבוכה. דכתיב במלואים (שם ח׳) ומסל המצות אשר לפני ה׳ לקח חלת מצה אחת וחלת לחם שמן אחת ורקיק אחד, חלת מצה אלו חלות, וחלת לחם שמן זו רבוכה דמוסיף בה שמן כנגד חלות ורקיקים, ורקיק זה רקיק:
נזירות. לחמי נזיר, שנאמר (במדבר ו׳:ט״ו) וסל מצות סולת חלות בלולות בשמן ורקיקי מצות משוחים בשמן. ורבוכה לא הוזכר שם:
שני ידות. שני חלקים של מיני מצה שבתודה היו בנזירות, וכדמפרש ואזיל:
נמצאו. לנזירות:
עשר קבין. שהרי בשלשה מיני מצה שבתודה היו חמשה עשר קבין, והוי להו עשרה שני ידות של חמשה עשר:
שהן שש עשרונות ועדוין. כלומר, עוד שנוסף עליהן. שהרי היו שלשה עשרונים ושליש לכל מין כדאמרן לעיל גבי מצה שבתודה, נמצא לשני מינים שש עשרונות ושני שלישי עשרון, והיינו דקאמר שש עשרונות ועדוין:
ומכולן. מכל ארבעה מינים שבתודה היו הכהנים נוטלים אחד מעשרה תרומה:
שלא יטול פרוס. שבור וחתוך:
שיהיו כל הקרבנות שוין. המינים יהו שוין, עשרה חלות לכל מין:
שלא יטול תרומה מקרבן על חבירו. שאם היה ממין זה חמשה וממין זה חמשה עשר, נמצא מפריש מזה על זה:
Mishnah 2
Mishnayos Menachos Perek 7 Mishnah 3
מנחות פרק ז׳ משנה ג׳
Bartenura
השוחט את התודה בפנים – inside from the Temple courtyard.
ולחמה חוץ לחומה – In the Gemara (Tractate Menahot 78b) we establish that it is outside the wall of the House of Pagi. My teachers/Rabbis explained outside the outer wall of Jerusalem [but outside of the Temple courtyard is holy]. But even though it is written (Leviticus 7:12): “[If he offers it (i.e., the sacrifice of well-being/peace offering) for thanksgiving,] he shall offer it together with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes/והקריב על זבח התודה חלות [with oil mixed in, unleavened wafers spread with oil, and cakes of choice flour with oil mixed in, well soaked],” that implies, apparently that the bread is near it at the time of the sacrifice, we don’t expound [the word] "על"/nearby. But Maimonides has the reading of “the house of Bagi.” And he explains that it is a place close to the Temple Mount which is outside the wall of the Temple Mount and there they bake the meal/grain offerings. And on account of this, they would call it Bet Bagi, the language of bread/Bag of the king.
עד שלא קרמו בתנור – these are not bread, but rather mere dough [prior to their forming a crust].
שחטה – in order to eat it outside of its appropriate time, the bread is sanctified, but it (i.e., the offering) was done with the wrong intention and is disqualified. If on condition to eat it outside of its appropriate place, the bread is sanctified but it (i.e., the sacrifice) is disqualified. But the reason that the bread is sanctified, is because it is disqualified within the Temple courtyard. And we hold that any offering that was disqualified within the Temple courtyard, the Temple courtyard, the Temple courtyard receives it.
שחטה ונמצאת טריפה לא קדש הלחם – for its disqualification occurred prior to ritual slaughtering (see also Tractate Zevakhim, Chapter 9, Mishnayot 2-3).
שחטה ונמצאת בעלת מום ר' אליעזר אומר קדש – In the Gemara (Tractate Menahot 79a), it establishes it as a defect in the eye [which is not recognized], that with this defect Rabbi Eliezer held that if they (i.e., the sacrifices) went up [to the altar], they should not go down, since their defect is not recognized, therefore, the bread is sanctified. But the Halakha is not according to Rabbi Eliezer.
שלא לשמה – the bread is not sanctified, as it is written (Leviticus 7:13): “This offering, with cakes of leavened bread added, he shall offer along with his thanksgiving sacrifice of well-being,” on the sacrifice that was made for the sake of the peace-offerings of thanksgiving.
וכן איל המילואים – because they were the first of all the sacrifices, it (i.e., the Mishnah) took the ram of ordination. And the same law applies to the ram of the Nazirite, for the rams of ordination are considered like the sacrifice of an individual.
השוחט את התודה בפנים. לפנים מן העזרה:
ולחמה חוץ לחומה. בגמרא מוקמינן לה חוץ לחומת בית פאגי. רבותי פירשו חוץ לחומה החיצונה של ירושלים. [אבל חוץ לעזרה קדוש]. ואע״ג דכתיב (ויקרא ז׳:י״ב) והקריב על זבח התודה חלות, דמשמע לכאורה שיהא הלחם אצלה בשעת זביחה, לא דרשינן על בסמוך. ורמב״ם גורס בית בגי. ומפרש שהוא מקום קרוב להר הבית אלא שהוא חוץ לחומת הר הבית ושם אופים המנחות. ועל שם כך היו קורים לו בית בגי. לשון פת בג המלך:
עד שלא קרמו בתנור. לאו לחם נינהו. אלא עיסה בעלמא:
שחטה. על מנת לאכלה חוץ לזמנה, קדש הלחם ונפגל. על מנת לאכלה חוץ למקומה, קדש הלחם ונפסל. וטעמא דקדש הלחם, משום דפסולו בקודש, וקיי״ל כל שפסולו בקודש הקודש מקבלו:
שחטה ונמצאת טריפה לא קדש הלחם. דפסולו קודם שחיטה הוא:
שחטה ונמצאת בעלת מום רבי אליעזר אומר קדש. בגמרא מוקי לה בדוקין שבעין, דבכי האי מומא סבר ר׳ אליעזר דאם עלו לא ירדו הואיל ואין מומן ניכר, הלכך קדש הלחם. ואין הלכה כר׳ אליעזר:
שלא לשמה. לא קדש הלחם, דכתיב (ויקרא ז׳:י״ג) על חלות לחם חמץ יקריב קרבנו על זבח תודת שלמיו, על זבח שנזבח לשם תודת שלמיו:
וכן איל המלואים. לפי שהן היו תחלה לכל הקרבנות נקט איל המלואים. והוא הדין לאיל נזיר, דמלואים כקרבן יחיד הן חשובים:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
המלואים – that were in the days of Moses when Aaron and his sons were inaugurated/dedicated into the priesthood.
היו באים כמצה שבתודה חלות ורקיקים ורבוכה – as it is written in the inauguration (Leviticus 8:26): “From the basket of unleavened bread that was before the LORD, he took one cake of unleavened bread, one cake of oil bread, and one wafer, [and placed them on the fat parts and on the right thigh],” one cake of unleavened bread – these are the loaves, and the one cake of oil bread – this is the pulp of flour mixed with hot water and oil that they add into it oil corresponding to the loaves and the wafers. And the wafer is the wafter.
נזירות – the loaves of the Nazirite, as it is stated (Numbers 6:15): “a basked of unleavened cakes of choice flour with oil mixed in, and unleavened wafters spread with oil; [and the proper grain offerings and libations],” but the pulp of flour mixed with oil and water is not mentioned there.
שתי ידות – two parts of kinds of unleavened bread that are in the thanksgiving offering they were in the Nazirite offering, as it is explained further on.
נמצאו – for the Nazirite.
עשר קבין – that behold with the three kinds of unleavened bread that were associated with the thanksgiving offering, they were fifteen Kab, and they were ten [Kab] which were two thirds of the fifteen [for the Nazirite’s offering].
שהן שש עשרונות ועדוין – that is to say, more that was added to them, for there were three Issarons and one-third of each kind, as it was stated above concerning the unleavened bread that is in the thanksgiving offering, it is found that two kinds are six Issarons and two-thirds of an Issaron, which are as we state six Issaron and something left over.
ומכולן – from all of the four kinds that are in the thanksgiving offering, the Kohanim would take one from ten as a heave-offering.
שלא יטול פרוס – broken and cut into.
שיהיה כל הקרבנות שוין – the kinds will be equivalent, ten loaves for each kind [of animal].
שלא יטול תרומה מקרבן על חבירו – that if there was five [loaves] from this kind [of animal] and fifteen [loaves] from that kind of animal, it is found that he would separate from this one for that one.