Today's Mishnah Yomi
Kilayim 9:7 - 9:8
The Mishnah Yomi for Tuesday, January 25, 2028 is Kilayim 9:7 - 9:8
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Kilayim Perek 9 Mishnah 7
כלאים פרק ט׳ משנה ז׳
Bartenura
הברסין והברדסין. שניהם עשויין מצמר ומכסים בה את המטות אלא שאלו דקין ואלו עבין:
דולמטיקיון. בתי שוקים, קאלצי״ש בלע״ז:
מנעל הפינון. מנעל שעושות מפסולת הצמר:
עד שיבדוק. שמא יש פשתן מעורב בהן:
הבאים מחוף הים וממדינת הים. מחוף הים שהוא במדינת הים:
שחזקתו מן הקנבוס. משנה זו נשנית בראשונה בזמן שלא היה הפשתן מצוי בכל מקום, אבל בזמן הזה שהפשתן מצוי בכ״מ כולם צריכים בדיקה הלכך הלוקח בגדים תפורים מן הנכרי בזמן הזה לא ילבש עד שיבדוק יפה:
ומנעל של זרב. מנעלים של עור ומחופים בפנים בלבדים או בצמר עב ומגיעין עד הירך, כעין אותן שקורין בורזקיש בלע״ז ובערבי כופ״ש. ולפי שעשוין לחמם הרגל קרויין של זרב לשון יזורבו נצמתו (איוב ו):
אין בו משום כלאים. אין חוששין שמא פשתים מעורב בהם:
Mishnah 2
Mishnayos Kilayim Perek 9 Mishnah 8
כלאים פרק ט׳ משנה ח׳
Bartenura
שוע טווי ונוז (hackled, spun or weaved) – שוע – is combed/hatched with a comb and שוע/hackled is smooth. A smooth [skinned] man (i.e., like Jacob, see Genesis 27:11 when he says to his mother Rebecca: “But my brother Esau is a hairy man and I am smooth-skinned”) which we translate in Aramaic as גבר שעיע/smooth-skinned man.
נוז – twisted, that is two threads twisted together. And the essential principle from the Torah about Kilayim/mixed seeds is that the wool will be combed and spun and weaved alone. And similarly, the linen will be combed and spun and weaved alone, and after that, they will be weaved/plaited together or combined together with two stitches that are like a weaving. And because of this, Scripture needed to permit Kilayim/mixed seeds in Tzizit/ritual fringes because the threads of Tekhelet are woven, as it is written (Numbers 15:38): “let them attach a cord of blue [to the fringe at each corner],” spun and woven, and similarly the white string, when they combine them together with two stitches, this is complete Kilayim/mixed seeds according to the Torah. But it is taught in the Mishnah hear, that there is no prohibition because of mixed seeds/Kilayim other than spun or woven, as it states (Deuteronomy 22:11): “You shall not wear cloth combining wool and linen,” not for expounding a Midrash is weaving from Shaatnez/mixed cloth, for weaving is from “together”/יחדו (end of Deuteronomy 22:11) it is derived, for we expound from it that even two stitches are a combination, and we don’t bring Shaatnez other than because of spinning. But I saw that one of our Rabbis who explained that hackled or combed/שוע of he wool alone and the linen is alone, and weaving/נוז, that is to say, and afterwards that is both of them woven together and this fits well with the language of the Mishnah extremely well, and this is what is implied in the Jerusalem Talmud and in many commentaries that I found of my Rabbis/teachers as an explanation to שוע טווי ונוז/hackled, spun or weaved. But all of them have a refutation outside of that which doesn’t not have a refutation.
נלוז ומליז – curved and someone who is tortuous in the ways of his father that is in heaven up on him. It is the language of (Proverbs 3:21): “My son, do not lose sight of them.”
שוע טווי ונוז. שוע סרוק במסרק ושוע חלק. איש חלק מתרגמינן גבר שעיע:
נוז. שזור דהיינו ב׳ חוטין שזורין יחד. ועיקר כלאים מן התורה שיהיה הצמר סרוק וטווי ושזור לבדו, וכן הפשתן סרוק וטווי ושזור לבדו, ואח״כ יהיו ארוגים יחדו או מחוברים יחד בשתי תכיפות דהוו כאריג. ומש״ה איצטריך קרא למשרי כלאים בציצית לפי שחוטי תכלת שזורים הם דכתיב פתיל תכלת טווי ושזור, וכן חוט לבן, וכשמחברן יחד בשתי תכיפות הוו כלאים גמורים דאורייתא. והא דתנן הכא אין אסור משום כלאים אלא טווי וארוג שנאמר (דברים כג) לא תלבש שעטנז, לאו למדרש אריג משעטנז דאריג מיחדו נפקא דדרשינן מיניה דאף שתי תכיפות הוי חבור, ולא מייתי שעטנז אלא משום טווי. וראיתי לאחד מרבותינו שפירש שוע טווי הצמר לבד והפשתים לבד, ונוז כלומר ואח״כ נוז דהיינו שניהם ארוגים יחד והכי מתישב לישנא דמתניתין שפיר טפי, והכי משמע בירושלמי ופירושים הרבה מצאתי לרבותי בפירוש שוע טווי ונוז וכולהו אית להו פרכא לבד מהאי דלית ליה פרכא:
נלוז ומליז. עקום ומעקם דרכי אביו שבשמים עליו. לשון אל ילוזו מעיניך (משלי ג׳:כ״א):
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
הברסין והברדסין (birrus – a cloak of thick woolen material and Brundisian cloaks) – both are made from wool and they cover with it the beds but some of them are thin and others are thick.
דולמטיקיון (dalmatic) - wool pants covering the legs; KAKTZISH in the foreign tongue.
מנעל הפינון (felt shoes) – shoes that are made from the refuse of wool.
עד שיבדוק – lest perhaps there is flax mixed in them.
הבאים מחוף הים וממדינות הים – from the seacoast which is from abroad.
שחזקתו מן הקנבוס – this Mishnah is teaching at first about a time when flax/linen was not found in every place, but at the present time where flax/linen is found everywhere, everyone needs to examine, therefore, a person who purchases clothing sewn by a heathen in the present time shojld not wear it until he examines it well.
ומנעל של זרב (cloth-lined shoe) – leather shoes which are covered inside with felt or with thick wool and reach until the leg, like those that they call in the foreign tongue BORZKISH or in Arabic KUPASH, and because they are made to warm the foot, they are called זרב /cloth-lined as is the language (Job 6:17): “But when they thaw, they vanish.”
אין בהם משום כלאים – we are not concerned lest linen/flax is combined/mixed in with them.