Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Kilayim 8:1 - 8:2

The Mishnah Yomi for Wednesday, January 19, 2028 is Kilayim 8:1 - 8:2

Mishnah 1

Mishnayos Kilayim Perek 8 Mishnah 1

כלאים פרק ח׳ משנה א׳

1
Kilayim of the vineyard: it is forbidden both to sow and to allow to grow, and it is forbidden to derive benefit from them. Kilayim of seeds: it is forbidden both to sow and to allow to grow, but it is permitted to eat them, and all the more so to derive benefit from them. Kilayim of clothing: is permitted in all respects, except that it is forbidden to wear them. Kilayim of beasts: it is permitted to raise and to keep, and it is only prohibited to cross-breed them. Kilayim of beasts: these one are prohibited with these.
כִּלְאֵי הַכֶּרֶם אֲסוּרִין מִלִּזְרֹעַ, וּמִלְּקַיֵּם, וַאֲסוּרִין בַּהֲנָאָה. כִּלְאֵי זְרָעִים, אֲסוּרִים מִלִּזְרֹעַ וּמִלְּקַיֵּם, וּמֻתָּרִין בַּאֲכִילָה, וְכָל שֶׁכֵּן בַּהֲנָאָה. כִּלְאֵי בְגָדִים מֻתָּרִין בְּכָל דָּבָר, וְאֵינָן אֲסוּרִין אֶלָּא מִלִּלְבֹּשׁ. כִּלְאֵי בְהֵמָה מֻתָּרִים לְגַדֵּל וּלְקַיֵּם, וְאֵינָן אֲסוּרִים אֶלָּא מִלְּהַרְבִּיעַ. כִּלְאֵי בְהֵמָה אֲסוּרִים זֶה בָזֶה:
א׳

כלאי הכרם אסורים מלזרוע – but he is not flogged because of diverse kinds in a vineyard until he sows two kinds of seeds which are mixed seeds/Kilayim one to the other, and he sows them in the vineyard, for this is implied by the Scriptural verse (Deuteronomy 22:9): “You shall not sow your vineyard with a second kind of seed,” – you shall not sow two kinds of seeds which are mixed seeds/Kilayim within your vineyard, but if you sowed [them] in a vineyard, you are flogged twice because of [both] mixed seeds and because of diverse kinds of the vineyard.

ומלקיים – if he sees them and he gives up hope to uproot them [from the ground], it is prohibited , but he is not flogged other than if he commits a [positive] action.

ואסורים בהנאה – as it is written (Deuteronomy 22:9): “else the crop – from the seed you have sown – [and the yield of the vineyard may not be used],” [the Rabbis explained] that it is set on fire, teaching that they require burning and that they are prohibited from deriving benefit.

אלא ללבוש – and the same law applies about placing it upon oneself, as it is written (Leviticus 19:19): “you shall not put on cloth [from two kinds of mixture].”

אלא להרביע – to forcibly with his strength bring them into a tube, but it is permit to bring them into a pen and to raise them two species one next to the other, a male of this species and a female of another species.

כלאי בהמה אסורים זה עם זה – as for example those born from a horse whose father was a donkey with those born of a donkey whose father was horse, but our Mishnah brings according to the opinion that we are not concerned about the seed of the father, for one who states that we are concerned about all kinds of mules are one, they are permitted one to the other. But in the Jerusalem Talmud, they (i.e., the Rabbis) wanted to prove that it is prohibited to ride on a mule from an a fortiori, for just as if regarding clothing you are permitted to wear this on top of that (i.e., mixed seeds), [but] you are prohibited in their mixture, an animal in which you are prohibited from directing/leading this one with that one, is it not all the more so, that you are prohibited in its mixture, and we raise the following difficulty: Isn’t it written (2 Samuel 13:29): “whereupon the other princes mounted their mules and fled,” regarding the sons of David when Amnon was killed, but we teach that one cannot learn from the [family] of the kingdom, further, we raise the difficulty, but surely it is written (1 Kings 1:33): “[The king said to them: ‘Take my loyal soldiers] and have my son Solomon ride on my mule [and bring him down to Gihon],’” and we respond that this creature is from the six days of creation. But however, we see that for the Rabbis that those who are older before me – that they ride before him first on mules and they did not protest in the matter, but rather, that they warn [them’ that they should not lead together two mules, for perhaps one of them was born from a donkey and its father was a horse, and the other was from a horse and is father was a donkey.

כלאי הכרם אסורים מלזרוע. אבל אינו לוקה משום כלאי הכרם עד שיזרע שני מיני זרע שהן כלאים זה בזה ויזרעם בכרם דהכי משמע קרא (דברים כ״ב:ט׳) לא תזרע כרמך כלאים לא תזרע שני מיני זרעים שהן כלאים בתוך כרמך, ואם זרעו בכרם לוקה שתים משום כלאי זרעים וכלאי הכרם:

ומלקיים. אם רואה אותם ומתייאש מלעקרם אסור, אלא שאינו לוקה אלא אם כן עושה מעשה:

ואסורים בהנאה. דכתיב (שם) פן תקדש, תוקד אש, מלמד שהן טעונים שריפה ואסורים בהנאה:

אלא ללבוש. והוא הדין להעלות עליו דכתיב (ויקרא י״ט:י״ט) לא יעלה עליך:

אלא להרביע. להכניס כמכחול בשפופרת, אבל מותר להכניס לדיר ולהעמיד זה אצל זה שני מינים זכר ממין זה ונקבה ממין אחר:

כלאי בהמה אסורים זה עם זה. כגון הנולדים מן הסוס שאביהן חמור עם הנולדים מן החמור שאביהן סוס. ומתניתין אתיא כמ״ד אין חוששין לזרע האב, דלמ״ד חוששין כל מיני פרדות א׳ הן ומותרים זה בזה. ובירושלמי רצו להוכיח שאסור לרכוב על פרדה מקל וחומר, ומה אם בבגדים שאתה מותר ללבוש זה על גבי זה אתה אסור בתערובתן בהמה שאתה אסור להנהיג זו עם זו לא כל שכן שאתה אסור בתערובתה, ומקשינן והכתיב (שמואל ב י״ג:כ״ט) וירכבו איש על פרדו וינוסו, אצל בני דוד כשנהרג אמנון, ומשנינן אין למדין מן המלכות. תו מקשינן והא כתיב (מלכים א א׳:ל״ג) והרכבתם את שלמה בני על הפרדה אשר לי, ומשנינן ההיא בריה מששת ימי בראשית הויא. ומיהו חזינא להו לרבנן קשישי קמאי דקמן שרוכבין לפניהם על פרדות ואין מוחה בדבר, אלא שמזהירים שלא להנהיג יחד שתי פרדות דשמא אחת מהן נולדה מחמור ואביה סוס, והאחרת מסוס ואביה חמור:

Mishnah 2

Mishnayos Kilayim Perek 8 Mishnah 2

כלאים פרק ח׳ משנה ב׳

2
A beast (behemah) with a beast [of another species]; a wild animal (hayyah) with a wild animal [of another species]; a behemah with a hayyah; a hayyah with a behemah; an unclean beast with an unclean beast [of another species]; a clean beast with a clean beast [of another species]; or an unclean beast with a clean beast; or a clean beast with an unclean beast; they are forbidden for plowing, and [it is forbidden] to pull them or lead them [tied together].
בְּהֵמָה עִם בְּהֵמָה וְחַיָּה עִם חַיָּה, בְּהֵמָה עִם חַיָּה וְחַיָּה עִם בְּהֵמָה, טְמֵאָה עִם טְמֵאָה וּטְהוֹרָה עִם טְהוֹרָה, טְמֵאָה עִם טְהוֹרָה וּטְהוֹרָה עִם טְמֵאָה, אֲסוּרִין לַחֲרֹשׁ וְלִמְשֹׁךְ וּלְהַנְהִיג:
ב׳

בהמה עם בהמה וחיה עם חיה וכו' – even though that the All-Merciful stated (Deuteronomy 22:10): “You shall not plow with an ox and an ass together,” we derive [from an analogy] "שור""שור" (Deuteronomy 22:10 and Deuteronomy 5:14: “[you shall not do any work – you, your son or your daughter, your male or female slave,] your ox or your ass, or any of your cattle,” from Shabbat (see also Tractate Bava Kamma, Chapter 5, Mishnah 7) and the same law applies for all the cattle, wildlife and birds.

ולמשוך ולהנהיג – to pull that which it is customary to pull/drawing and to lead where it is customary to lead; a camel its manner is to pull and a donkey its manner is through leading. But however, whether [speaking] of a camel or [speaking] of a donkey, one is liable, whether by pulling/drawing or whether by leading.

בהמה עם בהמה וחיה עם חיה וכו׳ אע״ג דלא תחרוש בשור וחמור (דברים כב) אמר רחמנא, ילפינן שור שור משבת דהוא הדין לכל בהמה חיה ועוף:

ולמשוך ולהנהיג. למשוך את שדרכו למשוך ולהנהיג את שדרכו להנהיג, גמל ארחיה במשיכה וחמור ארחיה בהנהגה. ומיהו בין בגמל בין בחמור חייב בין מושך בין מנהיג:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us