Today's Mishnah Yomi
Demai 7:8 - Kilayim 1:1
The Mishnah Yomi for Sunday, December 19, 2027 is Demai 7:8 - Kilayim 1:1
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Demai Perek 7 Mishnah 8
דמאי פרק ז׳ משנה ח׳
Bartenura
עשר שורות של עשר עשר כדי יין. מסודרים בארץ שבכל ענין שתמנה בין ממזרח למערב בין מצפון לדרום תמצא עשר שורות של עשר עשר שהן מאה כדות:
שורה החיצונה אחת מעשר. חבית אחת שבשורה החיצונה קבעתי מעשר על כדות אחרות שיש לי:
ואין ידוע איזו. חיצונה, שהרי יש כאן ארבע שורות חיצונות לארבע רוחות:
נוטל שתי חביות באלכסון. אחת למקצוע דרומית מזרחית ושנייה לה במקצוע מערבית צפונית, שכל חבית שבמקצוע נמנית לשתי רוחות, וימלא משתיהן חבית א׳ ותהיה מעשר:
חצי שורה החיצונה אחת מעשר. ואם אמר חבית א׳ שבחצי שורה החיצונה בה קבעתי מעשר על כדות אחרות שיש לי:
ואין ידוע איזו. חצי שורה מארבע שורות החיצונות:
נוטל ארבע חביות מד׳ זויות. מפני שיש בכל זוית משתי חצאים שבשתי שורות החיצונות הסמוכות לה וממלא מארבעתן חבית אחת ותהיה מעשר:
שורה אחת מעשר וכו׳ ואם אמר חבית אחת שבשורה אחת מאלו עשר שורות בה קבעתי מעשר ואין ידוע באיזו שורה היא:
נוטל שורה אחת באלכסון. כלומר נוטל עשר כדות משורה אחת ממקצוע דרומית מזרחית עד מקצוע מערבית צפונית, או ממקצוע דרומית מערבית עד מקצוע מזרחית צפונית וממלא מכל העשר חביות חבית אחת ותהיה מעשר. ומפני מה נוטל באלכסון ואינו נוטל שורה אחת כולה ביושר ממזרח למערב או מצפון לדרום, דכשהוא נוטל באלכסון בין שתמנה השורות כולן ממזרח למערב בין שתמנה אותן מצפון לדרום נמצא נוטל חבית אחת מכל שורה ושורה, מה שאין כן אם היה נוטל שורה אחת באורך ממזרח למערב או מצפון לדרום:
Mishnah 2
Mishnayos Kilayim Perek 1 Mishnah 1
כלאים פרק א׳ משנה א׳
Bartenura
החטין והזונין (wheat and weed growing among wheat, darnel or rye-grass) – we call it ZIYUAN in Arabic.
אינן כלאים זה בזה – because when the generation of the Flood perverted their way, the land became degenerate in his produce for they (i.e., the people) would sow wheat and it would produce weeds, therefore, they were not the forbidden junction of heterogeneous plants with the wheat. But with the rest of the kinds of grain, they would be the forbidden junction of heterogeneous plants, and even though that it wasn’t appropriate for human consumption, nevertheless, since they bring it from place to place for the consumption of doves, they were the forbidden junction of heterogeneous plants in the same field (i.e., כלאים).
השעורים ושבולת שועל – all that is taught in this Mishnah, pair by pair are not the forbidden junction of heterogeneous plants in the same field with each other, [but] one from this pair and one from that pair are the forbidden junction of heterogeneous plants in the same field with each other. And that which we stated in [Tractate] Menahot [9a] that the spelt is a species of wheat and rye is a species of barley, these words, as regards Hallah that combine one with the other for the measurement of Hallah, but concerning the issue of the forbidden junction of heterogeneous plants, they would be the forbidden junction of heterogeneous plants with each other.
ושבולת שועל – desert barley and in the foreign tongue, OYNAH.
כוסמין (spelt) – In the foreign tongue ASPILTAH.
שיפון (rye; some say oats) – in the foreign tongue, SIGLAH, but because spelt and rye [or oats] are similar to each other they are not the forbidden junction of heterogeneous plants in the same field with each other.
והספיר (name of a species of beans) – there are those who say that it is TZITZERKALA in the foreign tongue. But Maimonides explained that we call it MA’AS in Arabic.
הפורקדן (species of peas) – Maimonides explained that it is thin seed that we call GILBAN In Arabic.
וטופח (bean) – it is a small legume whose berries are round and we call it KORTEMAN, but I heard that טופח is what they call GILBAN (i.e., a species of bean/pea).
והשעועית (species of bean, kidney-bean) we call it LOBIAH in Arabic.
אינם כלאים זה בזה- if he sowed each of them with its partner.
החטין והזונין. קורין לו בערבי זיוא״ן:
אינן כלאים זה בזה. לפי שכשהשחיתו דור המבול את דרכם היתה הארץ גם היא מזנה את פירותיה והיו זורעים חטים ומוציאה זונין, הלכך לא הוי כלאים עם החטים. אבל עם שאר מיני תבואה הוי כלאים, ואף על גב דלא חזי למאכל אדם מכל מקום כיון שמוליכים אותו ממקום למקום למאכל יונים הוו כלאים:
השעורים ושבולת שועל. כל השנוים במשנה זוג זוג אינם כלאים זה בזה, אחד מזוג זה וא׳ מזוג זה הם כלאים זה בזה. והא דאמרינן במנחות [דף ט.] הכוסמין מין חטים ושיפון מין שעורים, הני מילי לענין חלה שמצטרפין זה עם זה לשיעור חלה אבל לענין כלאים הוו כלאים זה בזה:
ושבולת שועל. שעורים מדבריים ובלע״ז אוינ״א:
כוסמין. בל׳ לע״ז אספילט״א:
שיפון. בלע״ז סיגל״א. ומשום דכוסמין ושיפון דמו להדדי אינם כלאים זה בזה:
והספיר. יש אומרים ציצרקל״א בלע״ז. ורמב״ם פי׳ שקורין לו בערבי מא״ש:
הפורקדן. רמב״ם פירש שהוא זרע דק שקורין לו בערבי גילבא״ן:
וטופח. הוא קטנית שגרגריו עגולים לבנים וקורין לו קורטמא״ן. ואני שמעתי שטופח הוא שקורין לו גילבאן:
והשעועית. קורין לה בערבי לוביא״ה:
אינם כלאים זה בזה. אם זרע כל אחד עם בן זוגו:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
עשר שורות של עשר עשר כדי יין – that are arranged in the Land [of Israel] that in every matter that you count whether from the east to the west or from the north to the south, you will find ten rows [jugs of wine] ten which are one-hundred jugs [of wine].
שורה החיצונה אחת מעשר – one earthen wine jug that is in the outer row, I have established as [First] Tithe on the other earthen wine jugs that I have.
ואין ידוע איזה – [it is not known which] outer row, for behold there are four outer rows corresponding to the four directions.
נוטל שתי חביות באלכסון (he must take two barrels from diagonally opposite corners) – one to the southeastern corner and second to it in the northwestern corner, for each earthen jug [of wine] that is in the corner is counted for two directions, and he should fill up from both of them one earthen jug [of wine] and it will be tithed [as heave-offering of the tithe for the one-hundred jugs].
חצי שורה החיצונה אחת מעשר (a half of one outside row is designated as [First] Tithe [for fifty jugs])- but if he said, one earthen jug [of wine] that is in the middle of the outer row, it I have established as [heave-offering of the First] Tithe on the other earthen jugs [of wine] that I have.
ואין ידוע איזה – [and it is not known which] half row from the four outer rows.
נוטל ארבע חביות מד' זויות – because there is on each corner from he two halves that are in the two outer rows that are near it, and he fills up one earthen jug from those four one and it will be the [heave-offering of the] tithe.
שורה אחת מעשר – but if he said, one earthen jug [of wine] that is in one row from these ten rows – it I have established for [First] Tithe and it is not known in which row it is.
נוטל שורה אחת באלכסון – that is to say, he takes ten earthen jugs from one row from the southeastern corner until the northwestern corner, or from the southwestern corner until the northeastern corner and he fills from all of these ten earthen jugs [of wine] one earthen jug and it will be [the heave-offering of the First] . But for what reason does he take in a diagonal line and he doesn’t take from one entire row straight from east to west or from north to south? For when he takes in a diagonal line, whether one counts all the entire rows from east to west or whether that he counts them from north to south, it is found that he takes one earthen jug [of wine] from each and every row, what is not the case if he were to take one row the length of from east to west or from north to south.