Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Tevul Yom 2:8 - 3:1

The Mishnah Yomi for Friday, August 20, 2027 is Tevul Yom 2:8 - 3:1

Mishnah 1

Mishnayos Tevul Yom Perek 2 Mishnah 8

טבול יום פרק ב׳ משנה ח׳

8
A bubble on a jug which was pierced with holes on its inner side and on its outer side, whether above or below: If [the holes are] opposite one another, it becomes unclean [if touched] by a "father of uncleanness" and it becomes unclean if it is in a tent in which there is a corpse. If the inner hole is below and the outer above, it becomes unclean [if touched] by a "father of uncleanness," and it becomes unclean in a tent in which there is a corpse. If the inner hole is above and the outer below, it remains clean if touched by a "father of uncleanness," but it becomes unclean in a tent in which there is a corpse.
בִּעְבּוּעַ שֶׁבֶּחָבִית שֶׁנִּקַּב בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ וּבֵין מִלְמַעְלָן בֵּין מִלְּמַטָּן, זֶה כְנֶגֶד זֶה, טָמֵא בְאַב הַטֻּמְאָה וְטָמֵא בְאֹהֶל הַמֵּת. הַפְּנִימִי מִלְּמַטָּה וְהַחִיצוֹן מִלְמַעְלָן, טָמֵא בְאַב הַטֻּמְאָה וְטָמֵא בְאֹהֶל הַמֵּת. הַפְּנִימִי מִלְמַעְלָן וְהַחִיצוֹן מִלְּמַטָּן, טָהוֹר בְּאַב הַטֻּמְאָה וְטָמֵא בְאֹהֶל הַמֵּת:
ח׳

בעבוע שבחבית – when they smelt an earthenware vessel in a furnace/kiln, kinds of bubbles go out in their walls, that they have two walls – one to the inner side of the jar and one to the outer side, and an empty cavity in the middle, and sometimes, there is in a bubble of two incisions/holes, one in the wall of the bubble of the inner side which is to the side of the hollow cavity of the jar, and one in the wall of the outer side, and the jar is filled with liquids, the liquids enter through the incision that is in the inner wall and it breaks through/bursts forth and leaves through the incision that is in the outer wall from above, if it was a jar placed in the tent of a corpse, and is surrounded by a closely covered lid in its mouth and is not surrounded with incisions of bubbles, or that someone who is a primary source of ritual defilement touched/came in contact with the liquid that is in the outer incision, all the liquids are defiled that in the jug, but if the inner part from above them and the outer part from below them, assuming that in a tent of a corpse it becomes defiled, that the tent of the defilement enters into the jar through the incisions, however with a primary source of ritual defilement it is ritually pure, for if a primary source of ritual defilement came in contact with liquids that are in the outer incision that is in the bubble from below, after the inner part from above was like an uninterrupted flow of a liquid poured from vessel to vessel and like blows/lashes (i.e., downward strokes) and it is not a connection.

בעבוע שבחבית. כשמצרפין כלי חרס בכבשן יוצאין בדפנותיהן כמין אבעבועות, שיש להן שתי דפנות, אחת לצד פנים של חבית ואחת לצד חוץ, וחלול באמצע, ופעמים שיש באותו בעבוע שתי נקבים, אחד בדופן הבעבוע של צד פנים שהוא לצד חלל החבית, ואחד בדופן של צד חוץ, וכשהחבית מלאה משקים, נכנס המשקה דרך הנקב שבדופן הפנימי ומבצבץ ויוצא דרך הנקב שבדופן החיצון. ואם הנקבים שבשתי דפנות הבעבוע הן מכוונים ומפולשים זה כנגד זה, או אפילו אינן מכוונים אלא שהיה הנקב שבדופן הפנימי למטה לצד שולי הכלי והנקב שבדופן החיצון מלמעלה, אם היתה אותה חבית מונחת באוהל המת ומוקפת צמיד פתיל בפיה ואינה מוקפת בנקבים של הבעבוע, או שנגע אב הטומאה במשקה שבנקב החיצון, נטמאו כל המשקים שבחבית. אבל אם הפנימי מלמעלן והחיצון מלמטן, נהי דבאוהל המת מיטמא, שאוהל הטומאה נכנס לתוך החבית דרך הנקבים, באב הטומאה מיהא טהור, דאם נגע אב הטומאה במשקין שבנקב החיצון שבבעבוע מלמטן, מאחר שהפנימי מלמעלן, הוי ליה כניצוק וקטפרס, ולא הוי חיבור:

Mishnah 2

Mishnayos Tevul Yom Perek 3 Mishnah 1

טבול יום פרק ג׳ משנה א׳

1
Handles to food, which count as connectives when touched by a "father of uncleanness," also count as connectives when touched by a tevul yom. If a food was divided into two yet a small part was still attached: Rabbi Meir says: if one takes hold of the larger part and the smaller part is pulled away with it, behold it is like it. Rabbi Judah says: if one takes hold of the smaller part and the greater is also pulled away with it, then behold it is like it. Rabbi Nehemiah says: [this refers] to the case of the clean portion. But the sages say: [it refers] to the unclean portion. In the case of all other foods, those usually held by the leaf should be taken by the leaf, and those usually held by the stalk should be taken by the stalk.
כָּל יְדוֹת הָאֳכָלִים שֶׁהֵם חִבּוּר בְּאַב הַטֻּמְאָה, חִבּוּר בִּטְבוּל יוֹם. אֹכֶל שֶׁנִּפְרָס וּמְעֹרֶה מִקְצָת, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אִם אוֹחֵז בַּגָּדוֹל וְהַקָּטָן עוֹלֶה עִמּוֹ, הֲרֵי הוּא כָמוֹהוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם אוֹחֵז בַּקָּטָן וְהַגָּדוֹל עוֹלֶה עִמּוֹ, הֲרֵי הוּא כָמוֹהוּ. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, בַּטָּהוֹר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בַּטָּמֵא. וּשְׁאָר כָּל הָאֳכָלִים, אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לֵאָחֵז בֶּעָלֶה, אוֹחֵז אוֹתוֹ בֶּעָלֶה. וּבַקֶּלַח, אוֹחֲזִין אוֹתוֹ בַּקָּלַח:
א׳

כל ידות האוכלים (all [stalks serving as] handles for produce) – the stalks that the food is hung/suspended on them, when they want to suspend them, and a person holds it when he wants to eat the fruit/produce.

שהם חיבור באב הטומאה (and it is deemed connected by a primary source of ritual uncleanness) – that if the primary source of ritual uncleanness/defilement touched the fruit/produce itself.

חיבור בטבול יום – if it is a handle for produce of priest’s due/heave-offering and the person who had immersed himself that day/Tevul Yom touched that handle, all of the produce/fruit of heave-offering is invalidated.

שנפרס (that is broken off/divided) – the language of a piece/half. But there are those who have the reading שנפרם/that it is torn open/exposed. It is the language of (Leviticus 21;10): “or rend his vestments.”

מעורה (intertwined/interwoven) – attached [somewhat].

אם אוחז בגדול – the large piece, and the small piece goes up with it and is not broken off from everything.

הרי הוא כמוהו – and if a person who had immersed himself that day/Tevul Yom touched one of them and the second [piece] is invalidated.

ר' נחמיה אומר בטהור – meaning to say, in that which the person who had immersed himself that day did not touch we estimate/measure, whether it is large or whether it is small. If he grabs hold of it, and the impure part is with him, both of them are impure.

וחכמים אומרים בטמא – we estimate/measure, if he grabs hold of the impure piece and the ritually pure piece goes up with it. And the Halakha is according to the Sages.

ושאר כל האוכלים – as for example kinds/species of vegetables.

את שדרכו לאחוז – when he comes to carry it, he holds it by its leaf, but if the green/vegetable breaks and falls when he holds it by the leaf, it is a connection/junction, but if not, it is not a connection, whether if the Tevul Yom/person who had immersed himself that day had touched the leaf or whether he touch the green/vegetable itself.

כל ידות האוכלים. העוקצים שהאוכל נתלה בהן כשרוצין לתלותו, ואדם אוחז בו כשרוצה לאכול הפרי:

שהם חיבור באב הטומאה. שאם אב הטומאה נגע בהן כאילו נגע בפרי עצמו:

חיבור בטבול יום. אם הוא יד לפירות של תרומה, ונגע טבול יום באותו היד, נפסלו הפירות של תרומה:

שנפרס. לשון פרוסה. ואית דגרסי שנפרם, לשון ובגדיו לא יפרום (ויקרא כ״א:י׳):

ומעורה. מחובר:

אם אוחז בגדול בפרוסה הגדולה, והפרוסה הקטנה עולה עמה ואינה נפסקת מכל וכל:

הרי הוא כמוהו. אם נגע טבול יום באחד, נפסל השני:

ר׳ נחמיה אומר בטהור. כלומר, באותו שלא נגע בו טבול יום משערין, בין שהוא גדול בין שהוא קטן, אם אוחז בו והטמא עולה עמו, שניהם טמאים:

וחכמים אומרים בטמא. משערין, אם אוחז בטמא והטהור עולה עמו. והלכה כחכמים:

ושאר כל האוכלים. כגון מיני ירקות:

את שדרכו לאחוז בעלה. כשבא לטלטלו, אוחזים אותו בעלה, ואם לא יפסק הירק ויפול כשאוחזים אותו בעלה, הוי חיבור, ואי לא, לא הוי חיבור, בין אם נגע טבול יום בעלה בין נגע בירק עצמו:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us