Today's Mishnah Yomi
Niddah 9:6 - 9:7
The Mishnah Yomi for Friday, June 25, 2027 is Niddah 9:6 - 9:7
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Niddah Perek 9 Mishnah 6
נדה פרק ט׳ משנה ו׳
Bartenura
שבעה סממנין מעבירין על הכתם. שאין הדם בטל עד שיעביר כולן עליו:
רוק תפל ומי גריסין. מפרש לקמן במתניתין:
נתר. אלו״ם בלע״ז. ומין קרקע הוא ומזהיר. ובערבי קורין לו שי״ב:
בורית. מין צמח הוא שמנקה ומטהר:
קמוניא. עשב שמיבשים אותו וטוחנים אותו ומנקין בעפרו את הידיס להעביר את הזוהמא. ובלשון גמרא קרוי שלוף דוץ:
אשלג. לא אתפרש לי:
הטבילו. לבגד שיש בו כתם קודם שהעביר עליו הסממנים הללו:
הרי זה צבע. דאי הוה דם הוה עבר:
שדיהה. נשתנה מאדמומיתו:
Mishnah 2
Mishnayos Niddah Perek 9 Mishnah 7
נדה פרק ט׳ משנה ז׳
Bartenura
שלא טעם כלום מבערב – all that entire night., that is insipid without taste. And he who slept from the last midnight of the night until the morning. And until three hours of the day, he is called tasteless spit regarding this matter. But if he woke up and taught his lesson, it is not tasteless spit.
לעיסת גריסין של פול חלוקת נפש (a chewed mass of grist of beans split to the core) – that the food is separated from the shell, chewed for a mass of grist of beans and they pass it over the bloodstain.
שהחמיצו (urine that has fermented) – that has decayed. And how much is their fermentation? A bit for three days.
וצריך לכסכס (to scour) – to scrub three times over each and every substance, in the manner of laundering clothing that it folds over one side with the other and rubs/brushes them.
כסדרן – in the manner that is taught here.
לא עשה ולא כלום – neither to examine nor to abolish/undo.
שלא טעם כלום מבערב. כל אותה הלילה, והיינו תפל בלא טעם. והוא שישן מחצות אחרון של לילה עד הבוקר. ועד שלש שעות ביום נקרא רוק תפל לענין זה. ואם השכים בבוקר ושנה פרקו, לא הוי רוק תפל:
לעיסת גריסין של פול חלוקת נפש. שנחלק האוכל מן הקליפה. לועסה לגריסת הפול ומעבירו על הכתם:
שהחמיצו. שהסריחו. וכמה חימוצן, כל ששהו שלשה ימים:
וצריך לכסכס. לשפשף שלש פעמים לכל סם וסם, כדרך כיבוס בגדים שכופל צד עם צדו ומשפשף:
כסדרן. ששנויים כאן:
לא עשה ולא כלום. לא לבדוק ולא לבטל:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
שבעה סממנין מעבירין על הכתם (seven substances they pass over the bloodstain) – for the blood is not nullified until all of them pass over it.
רוק תפל ומי גריסין (tasteless spit and water from boiled grits) – It explains them further on (see Mishnah 7) in our Mishnah.
נתר – ALUM in the foreign language. And it is kind of soil that is bright. And in Arabic we call it SHIB.
בורית (a sort of soap) – a kind of plant that cleans and purifies.
קמוניא (Cimolian earth, a clay used in cleaning clothes and also in medicine) – a grass that we dry it and grind it and clean the hands in its dirt to remove the evil smell. And in the language of the Gemara “pull and stick in”/release the debtor and seize the guarantor (see Tractate Shabbat 90a and Tractate Niddah 62a and Tractate Shabbat, Chapter 9, Mishnah 5) – a popular name for Cimolia.
אשלג (a kind of alkali, or mineral used as a soap)– it was not explained to me.
הטבילו – the cloth that has the bloodstain prior to passing over it these substances.
הרי זה צבע – for if it were blood, it would pass away.
שדיחה (that it faded) – that it changed from its redness.