Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Niddah 9:6 - 9:7

The Mishnah Yomi for Friday, June 25, 2027 is Niddah 9:6 - 9:7

Mishnah 1

Mishnayos Niddah Perek 9 Mishnah 6

נדה פרק ט׳ משנה ו׳

6
There are seven substances that one applies to the stain on a garment to ascertain whether it is a blood stain or a dye, as these seven substances remove the blood. They are: Tasteless saliva, and liquid from split beans, and urine, and natron, and borit, Cimolian earth [kamonya], and potash [eshlag]. If one immersed the garment with the stain whose nature is unknown and then handled ritually pure items with the garment, and then applied these seven substances to the stain and it did not disappear, that stain is presumably from a dye, and therefore the ritually pure items are pure, and he need not immerse the garment again, as there is no impurity. If the stain disappeared or if it faded, that is a blood stain, and the ritually pure items that he handled are impure, and he must immerse the garment again.
שִׁבְעָה סַמָּנִין מַעֲבִירִין עַל הַכֶּתֶם. רֹק תָּפֵל, וּמֵי גְרִיסִין, וּמֵי רַגְלַיִם, וְנֶתֶר, וּבוֹרִית, קְמוּנְיָא, וְאֶשְׁלָג. הִטְבִּילוֹ וְעָשָׂה עַל גַּבָּיו טָהֳרוֹת, הֶעֱבִיר עָלָיו שִׁבְעָה סַמָּנִין וְלֹא עָבַר, הֲרֵי זֶה צֶבַע, הַטָּהֳרוֹת טְהוֹרוֹת, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַטְבִּיל. עָבַר אוֹ שֶׁדֵּהָה, הֲרֵי זֶה כֶתֶם, וְהַטָּהֳרוֹת טְמֵאוֹת, וְצָרִיךְ לְהַטְבִּיל:
ו׳

שבעה סממנין מעבירין על הכתם (seven substances they pass over the bloodstain) – for the blood is not nullified until all of them pass over it.

רוק תפל ומי גריסין (tasteless spit and water from boiled grits) – It explains them further on (see Mishnah 7) in our Mishnah.

נתר – ALUM in the foreign language. And it is kind of soil that is bright. And in Arabic we call it SHIB.

בורית (a sort of soap) – a kind of plant that cleans and purifies.

קמוניא (Cimolian earth, a clay used in cleaning clothes and also in medicine) – a grass that we dry it and grind it and clean the hands in its dirt to remove the evil smell. And in the language of the Gemara “pull and stick in”/release the debtor and seize the guarantor (see Tractate Shabbat 90a and Tractate Niddah 62a and Tractate Shabbat, Chapter 9, Mishnah 5) – a popular name for Cimolia.

אשלג (a kind of alkali, or mineral used as a soap)– it was not explained to me.

הטבילו – the cloth that has the bloodstain prior to passing over it these substances.

הרי זה צבע – for if it were blood, it would pass away.

שדיחה (that it faded) – that it changed from its redness.

שבעה סממנין מעבירין על הכתם. שאין הדם בטל עד שיעביר כולן עליו:

רוק תפל ומי גריסין. מפרש לקמן במתניתין:

נתר. אלו״ם בלע״ז. ומין קרקע הוא ומזהיר. ובערבי קורין לו שי״ב:

בורית. מין צמח הוא שמנקה ומטהר:

קמוניא. עשב שמיבשים אותו וטוחנים אותו ומנקין בעפרו את הידיס להעביר את הזוהמא. ובלשון גמרא קרוי שלוף דוץ:

אשלג. לא אתפרש לי:

הטבילו. לבגד שיש בו כתם קודם שהעביר עליו הסממנים הללו:

הרי זה צבע. דאי הוה דם הוה עבר:

שדיהה. נשתנה מאדמומיתו:

Mishnah 2

Mishnayos Niddah Perek 9 Mishnah 7

נדה פרק ט׳ משנה ז׳

7
What is tasteless saliva? It is saliva that emerges from the mouth of any person who tasted nothing all night, when he first awakens in the morning. Liquid from split beans is created through the chewing of split beans that divided naturally, not by human hand, which is then applied to the stain. The urine that is an effective detergent is specifically urine that fermented for three days. And one must rub each and every one of the substances three times over the stain, and one must apply them separately, and one must apply them in the order they are listed in the mishna. If one applied them in a manner that is not in their prescribed order, or if one applied all seven substances simultaneously, he has done nothing. One cannot determine by means of that examination whether it is blood or a dye.
אֵיזֶהוּ רֹק תָּפֵל, כֹּל שֶׁלֹּא טָעַם כְּלוּם. מֵי גְרִיסִין, לְעִסַּת גְּרִיסִין שֶׁל פּוֹל, חֲלוּקַת נָפֶשׁ. מֵי רַגְלַיִם, שֶׁהֶחֱמִיצוּ. וְצָרִיךְ לְכַסְכֵּס שָׁלשׁ פְּעָמִים לְכָל אֶחָד וְאֶחָד. הֶעֶבִירָן שֶׁלֹּא כְסִדְרָן, אוֹ שֶׁהֶעֱבִיר שִׁבְעָה סַמָּנִין כְּאַחַת, לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם:
ז׳

שלא טעם כלום מבערב – all that entire night., that is insipid without taste. And he who slept from the last midnight of the night until the morning. And until three hours of the day, he is called tasteless spit regarding this matter. But if he woke up and taught his lesson, it is not tasteless spit.

לעיסת גריסין של פול חלוקת נפש (a chewed mass of grist of beans split to the core) – that the food is separated from the shell, chewed for a mass of grist of beans and they pass it over the bloodstain.

שהחמיצו (urine that has fermented) – that has decayed. And how much is their fermentation? A bit for three days.

וצריך לכסכס (to scour) – to scrub three times over each and every substance, in the manner of laundering clothing that it folds over one side with the other and rubs/brushes them.

כסדרן – in the manner that is taught here.

לא עשה ולא כלום – neither to examine nor to abolish/undo.

שלא טעם כלום מבערב. כל אותה הלילה, והיינו תפל בלא טעם. והוא שישן מחצות אחרון של לילה עד הבוקר. ועד שלש שעות ביום נקרא רוק תפל לענין זה. ואם השכים בבוקר ושנה פרקו, לא הוי רוק תפל:

לעיסת גריסין של פול חלוקת נפש. שנחלק האוכל מן הקליפה. לועסה לגריסת הפול ומעבירו על הכתם:

שהחמיצו. שהסריחו. וכמה חימוצן, כל ששהו שלשה ימים:

וצריך לכסכס. לשפשף שלש פעמים לכל סם וסם, כדרך כיבוס בגדים שכופל צד עם צדו ומשפשף:

כסדרן. ששנויים כאן:

לא עשה ולא כלום. לא לבדוק ולא לבטל:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us