Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Parah 12:10 - 12:11

The Mishnah Yomi for Tuesday, March 2, 2027 is Parah 12:10 - 12:11

Mishnah 1

Mishnayos Parah Perek 12 Mishnah 10

פרה פרק י"ב משנה י׳

10
The lid of a kettle which is joined to a chain: Bet Shammai say: these are regarded as connected in respect of uncleanness but not in respect of sprinkling. Bet Hillel say: if he sprinkled on the kettle, it is the same as if the lid also was sprinkled upon; but if he sprinkled on the lid only it is not the same as if the kettle also was sprinkled upon. All are eligible to sprinkle, except a tumtum, a hermaphrodite, a woman, and a child that is without understanding. A woman may assist [a man] while he sprinkles, and hold the water for him while he dips and sprinkles. If she held his hand, even if only at the time of sprinkling, it is invalid.
כִּסּוּי מֵחַם שֶׁהוּא מְחֻבָּר לְשַׁלְשֶׁלֶת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, חִבּוּר לַטֻּמְאָה וְאֵינוֹ חִבּוּר לַהַזָּיָה. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, הִזָּה עַל הַמֵּחַם, הֻזָּה הַכִּסּוּי. הִזָּה עַל הַכִּסּוּי, לֹא הֻזָּה הַמֵּחָם. הַכֹּל כְּשֵׁרִים לְהַזּוֹת, חוּץ מִטֻּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס וְהָאִשָּׁה. וְתִינוֹק שֶׁאֵין בּוֹ דַעַת, הָאִשָּׁה מְסַעַדְתּוֹ וּמַזֶּה, וְאוֹחֶזֶת לוֹ בַמַּיִם וְהוּא טוֹבֵל וּמַזֶּה. אִם אָחֲזָה בְיָדוֹ, אֲפִלּוּ בִשְׁעַת הַזָּיָה, פָּסוּל:
י׳

המיחם (vessel for heating water) – a kettle of copper/brass that they heat in it the water.

חוץ מטומטום ואנדרוגינוס – because they are doubtfully female, and a woman is not fit/suitable to sprinkle, as it is written (Numbers 19:18): “A person who is pure [shall take hyssop], dip it in water, [and sprinkle on the tent and on all the vessels and people who were there]; a man, but not a woman, טהור/someone pure, to include the minor. And sprinkling is derived from ritual immersion that is compared to each other.

האשה מסעדתו (and a woman assists him – i.e., the child, who sprinkles) – assists him, as it is explained in the last clause of this Mishnah - that "אוחזת לו במים"/that she holds the water for him.

ואם אחזה בידו אפילו בשעת הזאה פסול – it is needless to say “at the time of ritual immersion”, for it is written, “a man” but not a woman, it is written regarding ritual immersion (see Numbers 19:18), but even at the time of sprinkling, for it is not written in Scripture “at sprinkling,” even so, if she held his hand, it is invalid, for we derive sprinkling from ritual immersion.

מיחם. קומקום של נחושת שמחממים בו המים:

חוץ מטומטום ואנדרוגינוס. לפי שהן ספק אשה, ואשה אינה כשרה להזות, דכתיב וטבל במים איש טהור, איש ולא אשה, טהור, לרבות את הקטן. והזאה יליף מטבילה דאתקוש להדדי:

האשה מסעדתו. מסייעתו, כדמפרש בסיפא דאוחזת לו במים:

אם אחזה בידו אפילו בשעת הזאה פסול. לא מיבעיא בשעת טבילה דכי כתיב איש ולא אשה, בטבילה הוא דכתיב, אלא אפילו בשעת הזאה דלא כתיב קרא בהזאה, אפ״ה אם אחזה בידו, פסול, דגמרינן הזאה מטבילה:

Mishnah 2

Mishnayos Parah Perek 12 Mishnah 11

פרה פרק י"ב משנה י"א

11
If he dipped the hyssop during the day and he sprinkled during the day, it is valid. If he dipped it during the day and sprinkled at night, or dipped at night and sprinkled on the following day, it is invalid. But he himself may immerse at night and then sprinkle on the following day, for sprinkling is not allowed until the sun is risen. And if any of these was done as early as the rise of dawn it is valid.
טָבַל אֶת הָאֵזוֹב בַּיּוֹם וְהִזָּה בַיּוֹם, כָּשֵׁר. בַּיּוֹם וְהִזָּה בַלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה וְהִזָּה בַיּוֹם, פָּסוּל. אֲבָל הוּא עַצְמוֹ טוֹבֵל בַּלַּיְלָה וּמַזֶּה בַיּוֹם, שֶׁאֵין מַזִּין עַד שֶׁתָּנֵץ הַחַמָּה. וְכֻלָּן שֶׁעָשׂוּ מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר, כָּשֵׁר:
י"א

ביום והזה בלילה פסול – as it is written (Numbers 19:19): “The pure person shall sprinkle it upon the impure person on the third day and on the seventh day, [thus purifying him by the seventh day],” during the day, but not at night. And there is an analogy made between ritual immersion and sprinkling, as it is written (Numbers 19:18): “[A person who is pure shall take hyssop] dip it in the water, and sprinkle [on the tent and on all the vessels and people who were there,]” just as sprinkling is during the day, even ritually immersion of the hyssop is during the day.

טובל בלילה ומזה ביום – where he delayed his immersion and did not sprinkle on the seventh day, when he does to sprinkle on the eighth or ninth or tenth [days] he is able to advance ritual immersion to sprinkling. But a person who ritually immerses on the seventh according to his precept, he sprinkles first and afterwards ritually immerses, as it is written (Numbers 19:19): “thus purifying by the seventh day,” and afterwards it is written: “He shall then wash his clothes and bathe in water.” (see also Tractate Megillah, Chapter 2, Mishnah 4 – that a person does not ritually immerse in water nor sprinkle other than during the daytime).

משעלה עמוד השחר כשר – that from then onwards it is day, as it is written (Nehemiah 4:15): “And so we worked on, while half were holding lances, from the break of day until the stars appeared,” and it is written there (Nehemiah 4:16): “[I further said to the people at that time: ‘Let every man with his servant lodge in Jerusalem,] that we may use the night to stand guard and the day to work.’” (see also Tractate Berakhot, Chapter 1, Mishnah 1 for the usage of the phrase "עד שיעלה עמוד השחר"/until the crack of dawn).

ביום והזה בלילה פסול. דכתיב והזה הטהור על הטמא ביום השלישי וביום השביעי, ביום ולא בלילה. ואתקש טבילה להזאה, דכתיב וטבל במים איש טהור והזה, מה הזאה ביום אף טבילת אזוב ביום:

טובל בלילה ומזה ביום. היכא דשהה טבילתו ולא הזה ביום השביעי, כשבא להזות בשמיני או בתשיעי ועשירי יכול להקדים טבילה להזאה. אבל הטובל בשביעי כמצותו, מזה תחלה ואח״כ טובל, דכתיב וחטאו ביום השביעי והדר וכבס בגדיו ורחץ במים:

משעלה עמוד השחר כשר. דמשם ואילך הוא יום, דכתיב (בנחמיה ד׳:ט״ו,) ואנחנו עושים במלאכה וחצים מחזיקים ברמחים מעלות השחר עד צאת הכוכבים, וכתיב (שם) והיה לנו הלילה משמר והיום מלאכה:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us