Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Mikvaos 10:4 - 10:5

The Mishnah Yomi for Friday, May 21, 2027 is Mikvaos 10:4 - 10:5

Mishnah 1

Mishnayos Mikvaos Perek 10 Mishnah 4

מקואות פרק י׳ משנה ד׳

4
The following require that water shall enter inside them:The knot in an undergarment which is tied to the shoulder. The hem of a sheet must be stretched out. And the knot of head tefillin if it is not fastened tightly, Or of the arm-tefillin if it moves up and down. And the laces of a sandal. Clothes which are immersed when they have just been washed must be kept immersed until they bubble up; But if they are immersed when already dry, they must be kept immersed until they throw up bubbles and then cease to bubble up.
אֵלּוּ שֶׁהֵם צְרִיכִים שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶן הַמַּיִם, הַקֶּשֶׁר שֶׁבַּפְּרַקְסִים שֶׁבַּכָּתֵף, וְשָׂפָה שֶׁל סָדִין צָרִיךְ לְמַתֵּחַ, וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ בִּזְמַן שֶׁאֵינָהּ חוֹצָה, וְשֶׁל זְרוֹעַ בִּזְמַן שֶׁהִיא עוֹלָה וְיוֹרֶדֶת, וּשְׁנָצִין שֶׁל סַנְדָּל, וּבְגָדִים שֶׁהִטְבִּילָן מְכֻבָּסִין, עַד שֶׁיְּבַעְבְּעוּ. הִטְבִּילָן נְגוּבִין, עַד שֶׁיְּבַעְבְּעוּ וְיָנוּחוּ מִבִּעְבּוּעָן:
ד׳

פרקסין (underwear/shirt) – the underclothes that are upon the skin, and this is open at the shoulders, and when he wears it, he ties it on the shoulder, and at the time of removal/stripping, he loosens it.

ושפה של סדין צריך למתה – the folds/creases that are in the upper rim/hem in order that the water can come between those folds/creases.

למתח (to stretch) – to stretch them and to draw them out/extend them, like (Isaiah 40:22): “Stretched them out like a tent to dwell in.”

ושנץ של סנדל (laces of a sandal) – straps that one ties/knots them.

עד שיבעבעו (of garments dipped in water until they are soaked thru and cease from bulging) – when a person immerses clothing in the water, they emerge like kinds of bubbles/bulges and when they are launder and liquid drips from them, when the water begins to bulge, they have been purified, because they have been in contact with the water that has been absorbed by them to the waters of the Mikveh, but when they are dried, the water does not come into all of it until they have ceased from bulging. That when a person immerses a sheet and is not able to stretch it out, for the Mikveh is not that wide, he inserts it in the water when it is folded up, and through it the water bulges/bubbles, but when they rest from bulging it is known that the waters came through all of it.

פרקסין. לבוש התחתון שעל הבשר, והוא פתוח בכתפים, וכשלובשו קושרו על הכתף, ובשעת הפשט מתירו:

ושפה של סדין צריך למתח. הקמטים שיש בשפתו העליונה, כדי שיבואו המים בין אותם הקמטים:

למתח. לפשטן ולמשכן. כמו וימתחם כאוהל לשבת (ישעיה מ׳):

ושנץ של סנדל. רצועות שקושרו בהן:

שיבעבעו. כשמטביל אדם בגד במים, עולין כמין אבעבועות במים. וכשהן מכובסים ומשקה טופח עליהן, משהתחילו המים לבעבע, טהרו, לפי שהושקו המים הבלועים בו למי המקוה. אבל כשהן נגובים אין המים באין בכולו עד שינוחו מבעבוען. שכשאדם מטביל סדין ואין יכול לשטחו שאין המקוה רחבה כל כך, תוחבו במים כשהוא מקופל ומתוך כך מבעבעים המים, וכשנחין מבעבוען בידוע שבאו המים בכולו:

Mishnah 2

Mishnayos Mikvaos Perek 10 Mishnah 5

מקואות פרק י׳ משנה ה׳

5
Any handles of vessels which are too long and which will be cut short, need only be immersed up to the point of their proper measure. Rabbi Judah says: [they are unclean] until the whole of them is immersed. The chain of a large bucket, to the length of four handbreadths, and a small bucket, to the length of ten handbreadths, and they need only be immersed up to the point of their proper measure. Rabbi Tarfon says: it is not clean unless the whole of the chain-ring is immersed. The rope bound to a basket is not counted as a connection unless it has been sewn on.
כָּל יְדוֹת הַכֵּלִים שֶׁהֵם אֲרֻכִּין וְעָתִיד לִקְצֹץ, מַטְבִּילָן עַד מְקוֹם הַמִּדָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁיַּטְבִּיל אֶת כֻּלּוֹ. שַׁלְשֶׁלֶת דְּלִי גָדוֹל, אַרְבָּעָה טְפָחִים, וְשֶׁל קָטָן, עֲשָׂרָה, מַטְבִּילָן עַד מְקוֹם הַמִּדָּה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, עַד שֶׁיַּטְבִּיל אֶת כָּל הַטַּבַּעַת. הַחֶבֶל שֶׁהוּא קָשׁוּר בַּקֻּפָּה אֵינוֹ חִבּוּר, אֶלָּא אִם כֵּן תָּפָר:
ה׳

מטבילן עד מקום המדה (one immerses them up to the point of their proper measure) – and the rest does not require ritual immersion, for all that are stand to be cut off is considered as something cut off. And there is no interposition to the place of the cutting itself, for the covered parts of utensils do not require being in water like that of a human being, and they permit the covered parts of utensils on the covered parts of humans, for whereas the covered parts of a person, assuming that they don’t require water coming on them, we do need that they are worthy for water to come on them, but the covered pars of utensils, even if they are worthy for water to come upon them, it is not necessary, for a person is not particular/mindful there.

ר' יהודה אומר כו' – but the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.

מטבילין עד מקום המדה – until [a length] of four [handbreadths] for a large [bucket] and up to ten [handbreadths] for a small [bucket], and the remainder is ritually pure and does not require ritual immersion, and even if the measure ended at half of ring in the chain, there is no need to immerse other than up until one-half of the ring.

ר' טרפון אומר עד שיטבול את כל הטבעת – for the measure had ended at its half. And the Halakha is not according to Rabbi Tarfon.

מטבילן עד מקום המדה. והשאר אין צריך טבילה, דכל העומד ליחתך כחתוך דמי. ולא הוי חציצה למקום החתך עצמו, דבית הסתרים דכלים אין טעון ביאת מים כמו באדם. ויתירים בית הסתרים דכלים על בית הסתרים דאדם, דאילו בית הסתרים דאדם נהי דאין טעונים ביאת מים בעינן ראוי לביאת מים, ובית הסתרים דכלים אפילו ראוי לביאת מים לא צריכי, דאין אדם מקפיד שם:

ר׳ יהודה אומר כו׳ ואין הלכה כר׳ יהודה:

מטבילן עד מקום המדה. עד ארבעה לגדול ועד עשרה לקטן, והשאר טהור ואין צריך טבילה, ואפילו כלתה מדה לחצי טבעת שבשלשלת אין צריך להטביל אלא עד חצי טבעת:

ר׳ טרפון אומר עד שיטביל את כל הטבעת. שכלתה המדה לחציו. ואין הלכה כר׳ טרפון:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us