Today's Mishnah Yomi
Keilim 12:2 - 12:3
The Mishnah Yomi for Saturday, June 20, 2026 is Keilim 12:2 - 12:3
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Keilim Perek 12 Mishnah 2
כלים פרק י"ב משנה ב׳
Bartenura
קנה מאזנים של סרוקות. סורקי צמר ופשתים, ומוכרים אותו במנין ליטראות, כשרוצין לשקול יש להם מקל ארוך של עץ ותלוי בראשו כמין טבעת מלמעלה, ואונקליות של ברזל תלוין מלמטה בשלשלת, עשויין כמין ווין וראשיהם כפופים מלמעלה, ויש לאותו מקל טבעת אחרת שמהלכת על פני כל המקל ואינה יכולה לצאת ממנו, וכמין עשת של ברזל או של נחושת עב וכבד תלוי באותה טבעת, וכשבא לשקול שק של צמר או של מטוה, תוחב את האונקלי בשק ואוחז בטבעת שכנגדו למעלה ומעלהו באויר, והטבעת שבו העשת של ברזל תלוי מרחיקה מטבעת שאוחז בה, ומכבדת על הקנה עד שיבוא ביושר שלא יכריע לשום צד יותר, ולפי הרחקת הטבעת שבו העשת של ברזל יודע חשבון המשקל, שיש סימנים במקל, עד כאן ליטרא אחת, עד כאן עשרה, עד כאן מאה. וזה נקרא פלס בלשון מקרא, כדכתיב (ישעיהו מ׳:י״ב,) ושקל בפלס הרים. פלס ומאזני משפט לה׳ (משלי ט״ז:י״א):
ושל בעלי בתים. אין רגילים לתת בו אונקליות שהן אותן הווין שתוחבים בשק להעלותו, אלא בלא אונקליות קושרים בחבל ותולין בקנה. אונקליות גרסינן, ולא גרסינן אונקיות:
אונקלי של כתפין. עץ ארוך כעין מוט שהכתף מניח על כתפו ותולה בו שני שקים אחד לפניו ואחד מאחריו בשני אונקליות של ברזל התחובות במוט על שני קצותיו:
של רוכלים. מוכרי בשמים ותמרוקי נשים:
טמאה. מפני שיש לה בית קיבול:
שלפניו טמאה. לפי שהוא משתמש בה:
ושלאחריו טהורה. שאינו משתמש בה אלא לשמירה, שלא יפול המשאוי מאחריו. ואין הלכה כר׳ יהודה:
דרגש. מטה קטנה של עור ותולין רצועות בשפת העור סביב ויש אונקליות של ברזל בארוכות המטה וכשרוצים לנטותה עונבין הרצועות באותן אונקליות:
נקליטין. שני עמודים שמעמידין באמצע דופני המטה, אחד מראשותיה ואחד במרגלותיה, ומפוצלין בראשיהן, ומניחין קנה מזה לזה ופורסים עליו סדין. ופעמים שאין העמודים מפוצלים, אלא כעין שני ווין מניחין בראשי הנקליטין, והוא אונקלי:
שידה. תיבה קטנה:
אקון. תיבה שעושין הציידים לצוד בה דגים:
כל המחובר לטמא. אונקלי המחוברת לכלי המקבל טומאה, טמא:
לטהור. כגון מנורת העץ שהיא טהורה, טהורה:
אחת אחת בפני עצמן. כל אונקלי שפירשה מכלי:
טהורה. לפי שאין לה שם בפני עצמו:
Mishnah 2
Mishnayos Keilim Perek 12 Mishnah 3
כלים פרק י"ב משנה ג׳
Bartenura
טני (metal cover of a box) – it is a metal vessel that holds three Kab. And it is from the language of "ושמת בטנא" (Deuteronomy 26:2): “put it in a basket.” And owners of homes use it when they place there the rubbish of fragments/shards from metal vessels.
רבן גמליאל מטמא – for he holds that thee cover is considered a vessel since it has a receptacle.
וחכמים מטהרין – for they hold that a cover is not considered a vessel. But the Halakha is according to the Sages.
ושל רופאים טמא – according to everyone. This is because doctors place drugs in them.
מגדל – a storehouse of wood. In the foreign language ARMARIO. And in Arabic ALMENSAR.
ושל רופאים טמאה – because they place upon it a compress/rag and suspends on it the scissors.
יתוכין – tongs that they take the vessel with them when he cast/poured on it the silver to empty it into another vessel.
הפריכין (the bars of a grate through which poking is done) – in the Tosefta (see Tosefta Kelim Bava Metzia 2:10) it explains what are the bars of a grate through which the poking is done? That are established as iron tools for crowding olives into the vat. But my teachers did not explain it to me.
עקרב בית הבד(the iron-shod part of the pressbeam) – curved iron that is similar to a scorpion, that is affixed in the beam of the olive press when they press the olives.
אונקלי שבכתלים – iron hooks that are affixed in the walls to suspend vessels on them.
טהורים – for their use is only with the ground.
טני. הוא כלי של מתכת מחזיק שלשה קבים. והוא מלשון ושמת בטנא. ובעלי בתים משתמשין בו שמניחין שם גרוטאות משברי כלי מתכות:
רבן גמליאל מטמא. דסבר כיסוי חשוב כלי הואיל ויש לו בית קיבול:
וחכמים מטהרין. דסברי אין כיסוי חשיב כלי. והלכה כחכמים:
ושל רופאים טמא. לדברי הכל. מפני שהרופאים מניחין בו סממנים:
מגדל. בית האוצר של עץ. ארמריא״ו בלע״ז. ובערבי אלמנס״ר:
ושל רופאים טמאה. מפני שנותן עליה את האספלנית ותולה בה המספרים:
הייתוכין. מלקחיים שנוטל בהם הכלי שהתיך בו את הכסף, להריקו לתוך כלי אחר:
והפריכין. בתוספתא מפרש אלו הן פרכין, הקבועים בכירים. ורבותי לא פירשוה לי:
עקרב בית הבד. ברזל עקום דומה לעקרב, הקבוע בקורת בית הבד שדורכים בה הזיתים:
אונקלי שבכתלים. ווין של ברזל הקבועים בכתלים לתלות בהם כלים:
טהורה. דאין תשמישן אלא עם הקרקע:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
קנה מאזנים של סרוקות (the beam of the balance of wool combers/dealers in hatchelled wool) – those who hatchel wool or flax, and sell it a number of liters/measures of capacity, when they want to weigh, they have a long wooden rod and it is suspended at its head like a ring from above., and hooks of iron are suspended from below in a chain, made like hooks and their heads are bent from above. And there is for that rod another ring that goes over the face of the rod and one is not able to go out from it, and it is like a polished block/bar of iron or of thick and heavy copper suspended in that ring, and when he comes to weigh a bag of wool or of yarn, e inserts the hook in the sack and holds the ring that corresponds to it above and raises it in the air, and the ring that has the bar/polished block of iron is suspended removed from the ring that holds it, and it weighs down on the beam until it comes straight and does not bend to any side more, and because the distance of the ring that contains bar/polished block of iron, he knows the number/accounting of the weight, which has symbols on a rod, until here is one Liter, until there, ten, until there – one hundred, and this is called in the language of Scripture פלס , as it is written (Isaiah 40:12): “And weighed the mountains with a scale [and the hills with a balance],” [and] (Proverbs 16:11): “Honest scales and weights are the LORD’s; [All the weights in the bag are His work].”
ושל בעלי בתים – they don’t regularly place in it hooks which are the hooks that they insert in a sake to raise it, but without hooks, they tie it with a rope and suspend it on a pole. We have the reading אונקליות but we don’t have the reading אונקיות.
אונקלי של כתפין (hooks of porters/carriers) – a long piece of wood like a kind of balancing pole/staff that the porter places on his shoulder and suspends on it two bags – one in front of him and another behind him with two iron hooks that are inserted in the balancing pole/staff on its two sides.
של רוכלין – those who sell spices and women’s perfumes.
טמאה – because it has a receptacle.
שלפניו טמאה – because he uses it.
ושלאחריו טהורה – that he doesn’t use it other than for protection, so that the burden will not fall from behind him, but the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
דרגש (footstool in front of a high bed/state bed with its footstool) – a small bed of leather and they suspend straps at the rim of the leather around and there are iron hooks along the length of the bed and when they wish to stretch it they intertwine/fasten by means of a loop with those hooks.
נקליטין (poles of the bedstead, connected by a cross-pole over which a net is spread to form a slanting cover/curtain frame) – two pillars/posts that they place in the middle of the walls of the bed, one from its head and the other from its feet, and it is forked/split at their head, and they place a beam from this side to that and spread over it a sheet. But sometimes the pillars are not forked/split, but it is like two hooks that they place at the top of the poles of the bedstead/curtain frame, and these are hooks.
שידה – a small chest.
אקון (reed basket) – a chest that hunters make to hunt fish with.
כל המחובר לטמא – a hook that is attached to a vessel that is susceptible to receive ritual impurity is impure.
לטהור – as for example, a wooden candelabrum which is ritually pure is pure.
אחת אחת בפני עצמה – every hook that is separated from tis vessel.
טהורה – because it doesn’t have a name of its own.