Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Oholos 8:1 - 8:2

The Mishnah Yomi for Sunday, October 4, 2026 is Oholos 8:1 - 8:2

Mishnah 1

Mishnayos Oholos Perek 8 Mishnah 1

אהלות פרק ח׳ משנה א׳

1
Some things bring forth uncleanness and [also] a protect [against it]; [Some things] bring forth uncleanness but do not protect against it; [Some things] protect but do not bring forth; [Some things] do not bring forth nor do they protect. The following bring forth and protect against [impurity]: A chest, a box, a cupboard, a beehive of straw, a beehive of reeds, or the water-tank of an Alexandrian ship, such of which [objects] have [flat] bottoms and can contain [at least] forty seahs liquid measure or two kors dry measure. [Also] a curtain, a leather apron, a leather bedspread, a sheet, a matting underlay or a mat when made into tents. A herd of cattle, unclean or clean, packs of wild animals or birds, a resting bird, a [shady] place that [a woman] makes for her son among the ears of corn; The iris, the ivy, squirting cucumber, Greek gourds and clean foodstuffs. Rabbi Yohanan ben Nuri did not agree with regard to clean foodstuffs except in the case of a cake of dried figs.
יֵשׁ מְבִיאִין אֶת הַטֻּמְאָה וְחוֹצְצִין, מְבִיאִין אֶת הַטֻּמְאָה וְלֹא חוֹצְצִין, חוֹצְצִין וְלֹא מְבִיאִין, לֹא מְבִיאִין וְלֹא חוֹצְצִין. אֵלּוּ מְבִיאִין וְחוֹצְצִין, הַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה וְהַמִּגְדָּל, כַּוֶּרֶת הַקַּשׁ, כַּוֶּרֶת הַקָּנִים, וּבוֹר סְפִינָה אֲלֶכְּסַנְדְּרִית, שֶׁיֶּשׁ לָהֶן שׁוּלַיִם וְהֵן מַחֲזִיקִים אַרְבָּעִים סְאָה בְלַח, שֶׁהֵם כּוֹרַיִם בְּיָבֵשׁ. וִירִיעָה, וּסְקוֹרְטְיָא, וּקְטָבֹלְיָא, וְסָדִין, וּמַפָּץ, וּמַחֲצֶלֶת, שֶׁהֵן עֲשׂוּיִין אֹהָלִים, וְעֵדֶר בְּהֵמָה טְמֵאָה וּטְהוֹרָה, וּמְכוֹנוֹת חַיָּה וָעוֹף, וְהָעוֹף שֶׁשָּׁכַן, וְהָעוֹשֶׂה מָקוֹם לְבֵנָה בַּשִּׁבֳּלִים, הָאֵירוּס וְהַקִּסּוֹם, וְיַרְקוֹת חֲמוֹר, וּדְלַעַת יְוָנִית, וְאֳכָלִים טְהוֹרִים. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי לֹא הָיָה מוֹדֶה בְּאֳכָלִים טְהוֹרִין, חוּץ מִן הָעִגּוּל שֶׁל דְּבֵלָה:
א׳

יש מביאין את הטומאה – that if they overshadowed over the defilement and humans and/or vessels bring the defilement on a person and on the vessels, and even though they didn’t come in contact/touch the defilement.

וחוצצים – if the defilement is below them, they protect persons and vessels that are upon them. Because they do not interpose in the face of the defilement. And similarly if the defilement is upon them from the outside, it protects vessels that are underneath them.

שידה (chest) a large wooden box like a kind of ark.

תיבה – small similar to tables.

מגדל (turret/cupboard) – of wood made for storage.

כוורת הקש – large baskets made from straw or from willow or branches of palm trees.

כוורת הקנים – like baskets that are made from reeds.

ובור ספינה אלכסנדרית (tank of sweet water in a ship of Alexandrian merchantmen) – the large ships that they go to see on the large ocean (i.e., Mediterranean Sea), they make within it a large wooden vessel like a cistern that the place in it sweet water that is appropriate for drinking.

והן מחזיקין ארבעים סאה כלה – for since they are large in this measure, they furthermore are not susceptible to receive defilement, and they interpose in the face of defilement.

סקורטיא (a leather bed-sheet) – a hide that the tanners wear at the time of their work.

קטבליא (hide used as a spread) - a hid that they spread over the bed and lie upon it, and we call it NETA in Arabic.

שהן עשויין אהלים – hanging over similar to a tent. And the leather-bed sheet/סקורטיא and the קטבליא/hide used as a spread and the sheet and the matting and the mat are vessels and susceptible to receive ritual defilement, anyway when they are hanging over like tents they interpose before the defilement, for a tent even though it receives defilement interposes in front of the defilement.

ועדר בהמות – when they are standing and not walking and the head of this one is between the legs of that one.

ומכונות חיה ועוף – nests of wildlife and birds. It is the language of (Exodus 15:27): “The place You made to dwell in.”

והעוף ששכן – that was tied on the wall or on the tree.

והעושה מקום לבינה בשבלים – that cover the ears of corn/spike (i.e., the sheaves), a place that is similar to a house.

האירוס והקיסום ודלעת יונית וירקת חמורים (the lily with an aromatic root, the ivy, the Greek gourd and the ass-herbs) – all these are kinds of vegetables whose leaves are wide.

חוץ מן העיגול של דבילה – because that underneath the shade of the pressed cake of figs, they would regularly sit more than the rest of the foods. And this is taught in the Tosefta (Tractate Ohalot, Chapter 9, Halakha 5). But the Halakha is not according to Rabbi Yohanan ben Nuri.

יש מביאין את הטומאה. שאם האהילו על הטומאה ואדם וכלים מביאין את הטומאה על האדם והכלים, ואע״פ שלא נגעו בטומאה:

וחוצצים. אם הטומאה תחתיהן מצילין אדם וכלים שעל גבן, לפי שהן חוצצים בפני הטומאה. וכן אם טומאה על גבן מבחוץ, מצילין כלים שתחתיהן:

שידה. תיבה גדולה של עץ כמין ארון:

תיבה. קטנה כעין שולחנים:

מגדל. של עץ עשוי לאוצר:

כוורת הקש. קופות גדולות עשויות מקש או מערבה או כפות תמרים:

כוורת הקנים. כמין סלים עשויין מקנים:

ובור ספינה אלכסנדרית. הספינות הגדולות שמפליגים בהם בים הגדול, עושין בתוכן כלי גדול של עץ כמין בור שמשימים בו המים המתוקין הראויין לשתיה:

והן מחזיקים ארבעים סאה בלח. דכיון שהן גדולים במדה זו שוב אינן מקבלים טומאה, וחוצצים בפני הטומאה:

סקורטיא. עור שלובשים העבדנים בשעת מלאכתן:

קטבליא. עור שמציעין למטה ושוכבין עליו, וקורין לו בערבי נט״ע:

שהן עשויין אהלים. נטויין כעין אוהל. ואע״ג דיריעה וסקורטיא וקטבליא וסדין ומפץ ומחצלת כלים נינהו ומקבלי טומאה, מכל מקום כשהן נטויין כאהלים חוצצים בפני טומאה, דאוהל אע״ג דמקבל טומאה חוצץ בפני הטומאה:

ועדר בהמות. כשהן עומדות ולא מהלכות וראשו של זה בין רגליו של זה:

ומכונות חיה ועוף. קיני חיה ועוף. לשון מכון לשבתך (שמות ט״ו):

והעוף ששכן. שהיה קשור על הכותל או על האילן:

והעושה מקום לבינה בשבלים. שמחפה לשבלים מקום דומה לבית:

האירוס והקיסום ודלעת יונית וירקת חמורים. כל אלו מיני ירקות שעלים שלהן רחבים:

חוץ מן העיגול של דבילה. לפי שתחת צל עיגול של דבילה היו רגילים לישב יותר משאר אוכלים. והכי תניא בתוספתא. ואין הלכה כר׳ יוחנן בן נורי:

Mishnah 2

Mishnayos Oholos Perek 8 Mishnah 2

אהלות פרק ח׳ משנה ב׳

2
Projections from a wall, balconies, dovecotes, crevices and crags, grottoes, [overhanging] pinnacles, interlaced boughs and protruding stones as long as they are cable of sustaining thin plasterwork, the words of Rabbi Meir. But the sages say a medium plasterwork. What are interlaced boughs? A tree which casts shade over the ground. Protruding stones? [Stones] that project from a wall.
הַזִּיזִין, וְהַגִּזְרִיּוֹת, וְהַשּׁוֹבָכוֹת, וְהַשְּׁקִיפִים, וְהַסְּלָעִים, וְהַגְּהָרִים, וְהַשְּׁנָנִים, וְהַסְּכָכוֹת, וְהַפְּרָעוֹת, שֶׁהֵן יְכוֹלִים לְקַבֵּל מַעֲזִיבָה רַכָּה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מַעֲזִיבָה בֵינוֹנִית. אֵלּוּ הֵן הַסְּכָכוֹת, אִילָן שֶׁהוּא מֵסֵךְ עַל הָאָרֶץ. וְהַפְּרָעוֹת, הַיּוֹצְאוֹת מִן הַגָּדֵר:
ב׳

הזיזין (projections from door frames serving as a shed over the entrance – or a molding projecting from a window-sill serving as a bracket) – a piece of wood or an individual stone that protects out from the wall is called a זיז.

גזריות – like [the word]גזוזטראות /balconies). A building of stones or of wood that project from the wall.

והשובכות – of doves.

והשקיפים והסלעים – we explained this above at the conclusion of chapter 3 [of this tractate] (i.e., clefts in the stones and rocks – one made by the rain and the other made on its own).

גהרים (projection, jetty) - kind of holes that from there comes the light. And there are those who explain it as kinds of caves and thorns.-

והשננים (pointed rocks/cliffs) – teeth of the rock.

מעזיבה רכה – as for example that they make from willow and reeds and place upon them a bit of plaster.

מעזיבה בינונית – but if they are not able to endure other than a soft concrete of stone chippings, they don’t bring the defilement and do not interpose. And the Halakha is according to the Sages.

אילן מיסך -the language of (Exodus 25:20): “shielding the cover with their wings.”

והפרעות היוצאות מן הגדר (the case of protruding boughs on one of which is an uncleanness – which protrudes from the hedge) – it is the manner of a fence that we place on its top thorns and thistles, and they are more abundant on the fence and protrude outward. And [the word] פרעות/long, entangled growth (i.e., protruding boughs). The language of (Numbers 6:5): “[the hair of his head] left to grow untrimmed.”

הזיזין. עץ או אבן יחידי היוצא מן הכותל קרוי זיז:

גזריות. כמו גזוזטראות. בנין של אבנים או של עצים היוצא מן הכותל:

והשובכות. של יונים:

והשקיפים והסלעים. פירשנו לעיל סוף פרק ג׳:

גהרים. מין חורים שמשם בא האור. ויש מפרשים מין מערות וחוחים:

והשננים. שיני הסלע:

מעזיבה רכה. כגון שעושים מערבה ומקנים ומשימים עליהם טיט מועט:

מעזיבה בינונית. אבל אם אינן יכולים לסבול אלא מעזיבה רכה, אין מביאים את הטומאה ולא חוצצים. והלכה כחכמים:

אילן המיסך. לשון סוככים בכנפיהם:

והפרעות היוצאות מן הגדר. דרך גדר שנותנים בראשו קוצים וברקנים, ועודפים על הגדר ובולטים לחוץ. ופרעות, לשון גדל פרע:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us