Today's Mishnah Yomi
Oholos 1:8 - 2:1
The Mishnah Yomi for Tuesday, September 15, 2026 is Oholos 1:8 - 2:1
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Oholos Perek 1 Mishnah 8
אהלות פרק א׳ משנה ח׳
Bartenura
פיסת הרגל. כף הרגל היא הפרסה:
ששה בכל אצבע. לחמש אצבעות, היינו שלשים:
קרסול. תרגום כרעיים, קרסולין. מקום חיבור הרגל והשוק:
קטלית. למעלה בראש הירך:
בקנה. עצם המחובר ליד. מלשון קנה המדה, שבו מודדים האמה:
מרפק. קוד״ו בלע״ז:
מאה ואחד מזה. שכל מה שמנה עד עכשיו מצד אחד מהגוף הוא, כגון יד אחד ורגל אחד ודופן אחת:
מפתח של לב. הוא החזה. שמפני תנועת החזה מנשב הריאה על הלב, נמצא החזה פותח דרך שממנו יכנס האויר ויצא ללב:
בנקוביו. הביצים וגיד האמה:
בשר כראוי. כדי שיעלה ארוכה ויבריא, אם היה מחובר באדם חי:
ואין מטמאין באוהל. לפי שטומאת אוהל אינה אלא או באדם שלם כדכתיב (במדבר י״ט:י״ד) אדם כי ימות באוהל, או באבר הדומה לאדם כדכתיב (שם) בעצם אדם, מה אדם יש בו בשר וגידים ועצמות ומטמא באוהל, אף אבר שיש בו בשר וגידים ועצמות מטמא באוהל:
Mishnah 2
Mishnayos Oholos Perek 2 Mishnah 1
אהלות פרק ב׳ משנה א׳
Bartenura
אלו מטמאין באוהל, המת וכזית מן המת -and if this is difficult, an olive’s bulk of a corpse defiles, from that which is defiled from contact with the dead, all the more so, this matter is resolved in the Gemara in [Tractate] Nazir [50a, it is needed only for [the case of] a premature/non-viable birth whose limbs were not connected with sinews as it lacks an olive’s bulk of flesh.
נצל (decayed matter – liquid and coagulated portions of a corpse) – the flesh of a corpse that swelled up like a kind of ill-smelling secretion.
מלוא תרוד (A tarvad/spoon-full of dust) – a spoon, and its measurement is two handfuls.
רקב – the body of a corpse when its moisture has departed and it becomes like a kind of dust. But a handful of a a mass of earth from a grave containing parts of a decaying human body doesn’t defile other than from a corpse that was buried naked in a coffin/bier of marble and covered with a covering of marble, until it is known with certainty that there is combination of decayed matter of cloth or wood or other dirt. But a corpse that was buried in its covering or in a wooden ark or in dust, has no decayed matter. And similarly, a corpse that was buried missing a limb has no decayed matter.
אבר מן המת ואבר מן החי – as it is written (Numbers 19:16): “[And in the open, anyone who touches a person who was killed or who died naturally,” a limb that the sword separated from the living is like the corpse.
ורובע עצמות – one quarter of a Kab (i.e., 24 egg-bulks) of bones.
מרוב המנין או מרוב הבנין – My Rabbis/Teachers explained, that they are small/minute from having in them the majority of the number [of bones] and/or the majority of the frame, for even though that they don’t have the majority of the number [of bones] nor the majority of the frame, they defile.
ורוב בנינו ורוב מנינו (the greater portion of a corpse as to the size of limbs and the greater number of joints/limbs)– the majority of the frame of the body, or the majority of the number of the bones even though it is not the majority of the frame of the body, they defile, and even though there isn’t a quarter [of a Kab] in them. And the majority of the frame, such as the legs and the thighs/haunches, and the ribs [and the spine]. And the greater number of joints/limbs, such as the tops of the fingers of the hands and the feet, and similar kinds of things to them, and provided that there will be one-hundred and twenty-five limbs, they defile.
אלו מטמאין באוהל, המת וכזית מן המת. ואי קשיא, כזית מן המת מטמא מת עצמו לא כל שכן, הא מלתא מתרצה בגמרא בנזיר [דף נ״ט]. לא נצרכא אלא לנפל שלא נתקשרו אבריו בגידין שאין בו כזית בשר:
נצל. בשר המת שנימוח ונעשה כמין ליחה סרוחה:
מלוא תרוד. כף ושיעורו מלא חפניים:
רקב. גופו של מת כשכלה לחותו ונעשה כמין עפר. ואין מלוא תרוד רקב מטמא אלא מן המת שנקבר ערום בארון של שיש ומכוסה בכיסוי של שיש, עד שנודע בודאי שאין בו תערובת רקבון של בגד או של עץ או עפר אחר. אבל מת שנקבר בכסותו או בארון של עץ או בעפר, אין לו רקב. וכן מת שנקבר חסר אבר אין לו רקב:
השדרה והגולגולת. אע״פ שאין בהם בשר מטמאים באוהל, לפי שצורת אדם ניכרת בהם, דכתיב בעצם אדם, עצם שניכר בו שהוא של אדם:
אבר מן המת ואבר מן החי. דכתיב (במדבר י״ט:ט״ז) בחלל חרב או במת, אבר שהבדילתו החרב מן החי הרי הוא כמת:
ורובע עצמות. רובע הקב של עצמות:
מרוב המנין או מרוב הבנין. רבותי פירשו, שהן מועטין מהיות בהן רוב מנין ורוב בנין, דאע״פ שאין בהן לא רוב המנין ולא רוב הבנין מטמאין:
ורוב בנינו ורוב מנינו. רוב בנין הגוף, או רוב מנין העצמות אע״פ שאינו רוב בנין הגוף, מטמאין, ואע״פ שאין בהן רובע. ורוב בנינו, כגון השוקים והירכים והצלעות [והשדרה]. ורוב מנינו, כגון ראשי אצבעות הידים והרגלים וכיוצא בהן, ובלבד שיהיו קכ״ה אברים, מטמאים:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
פיסת הרגל (the foot to the ankle) – the sole of the foot is the foot.
ששה בכל אצבע -for five fingers, which are thirty.
קרסול (ankle) – It is the Aramaic translation of כרעיים/leg, (see Leviticus 11:21): “[But these you may eat among the all the winged swarming things that walk on all fours:] all that have, above their feet, jointed legs [to leap with on the ground,” קרסולי. It is the place of the connection of the foot and the foreleg.
קטלת ([club-shaped], the thigh with the knee-pan)- above the top of the knee.
בקנה (forearm) – he bone that is connection to the hand. From the language (Ezekiel 40:5): “The rod that the man held [was six cubits long, plus one handbreadth for each cubit],” that with it they measure the cubit.
מרפק (elbow) – KODO in the foreign language.
מאה ואחד מזה – that all that he counted until now was from one side from the body, such as for example, one hand and one leg and one rib.
מפתח של לב (valve of the heart) -this is the chest. That because of the movement of the chest, the lung causes to blow on the heart, it is found that the chest opens the path that from it the air enters in and goes out to the heart.
בנקוביו (the perforations/organs of the extremities) – the testicles and the membrum virile.
בשר כראוי (when there is an appropriate amount of flesh) – in order that it will rise up in length and be healthy (see Tractate Kelim, Chapter 1, Mishnah 5), if it is connected to a living person.
ואין מטמאין באוהל – for defilement from a tent is not other either with a complete person, as it is written (Numbers 19:14): “When a person dies in a tent,” or with a limb that is similar to a person, as it states (Numbers 19:16): “or human bone,” just as a human being that has flesh and sews and bones and defiles in a tent, even a limb that has flesh and sinews and bones defiles in a tent.