Today's Mishnah Yomi
Middos 3:8 - 4:1
The Mishnah Yomi for Friday, April 24, 2026 is Middos 3:8 - 4:1
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Middos Perek 3 Mishnah 8
מדות פרק ג׳ משנה ח׳
Bartenura
שלא יבעטו. שלא יטו הכתלים ליפול מחמת גובהן, והיו הכלונסות הללו הנמשכים מכותל זה לכותל זה סומכים שני הכתלים שלא יפלו:
ורואין את העטרות. שבחלונות של היכל:
כל מי שהוא מתנדב. זהב להיכל ורוצה שהזהב עצמו שהתנדב יתנוהו בהיכל לפי שהיה כולו מצופה זהב, היה עושה מאותו זהב שמתנדב כדמות גרגיר או עלה או אשכול ותולה בה:
ונמנו עליה שלש מאות כהנים. מכובד הזהב מרובה שהיה בה, הוצרכו שלש מאות כהנים לטלטלה ולפנותה ממקום למקום. וזה אחד מן המקומות שדברו חכמים לשון הבאי, דלאו דוקא שלש מאות כהנים, ולא נתכוין ר׳ אליעזר ברבי צדוק אלא להודיע שזהב הרבה התנדבו שם:
Mishnah 2
Mishnayos Middos Perek 4 Mishnah 1
מדות פרק ד׳ משנה א׳
Bartenura
פתחו של היכל. שתים בפנים – in the thickness of the wall that is towards the inside.
ושתים בחוץ – in the thickness towards the outside, for the thickness of the wall of the hall leading to the golden altar (Hekhal) was six cubts, and at the end of the outer cubit of the thickness of the wall, there were the outer doors, one to the right of the opening and one to the left, each of these doors was five cubits wide, and when they were locked, the would touch each other and close the width of the cavity of the opening whose width was ten cubits, and when they were opened towards the inside, they cover five cubits of the thickness of the walls. But two other doors were like these measurements which were fixed at the end of the thickness of the walls towards the inner side, and when they were opened, they cover five cubits from here and five cubits from there from the width of the wall of the sanctuary/Heikhal inside, and there was no wall plastered with gold like in the rest of the Temple, because it was not visible.
אצטברמיטה (pivots, pins at top and bottom of a door turning in sockets) – boards of joints attached on the handles of the links and they are opened, and when he desires, they are bent and folded one on top of the other. Such were all of these doors, whether towards the inside or towards the outside, which were attached through these links, and at the end, one-half a cubit of the thickness of the wall they were fixed, between the doors that are inside and those that are outside, and five cubits of the thickness of the wall interrupt between the outer doors to the inner doors. But each door was five cubits attached from the two boards; each board was two-and one-half cubits, and when the outer door opened towards the inside, its half was bent and folded one on top of the other, and covers from the thickness of the wall two-and half cubits, and similarly, the door that is fixed on the inside, when it is opened to the outer side, it also was bent and folded and covers the two-and -one-half cubits that remained from the thickness of the wall.
שנאמר ושתים דלתות לדלתות שתים – so we see that each and every door was divided into two.
פתחו של היכל. שתים בפנים. בעובי הכותל שכלפי פנים:
ושתים בחוץ. בעוביו שכלפי החוץ. שעוביו של כותל ההיכל היה שש אמות, ולסוף אמה חיצונה של עובי הכותל היו הדלתות החיצונות אחד לימין הפתח ואחד לשמאלו, כל דלת מהן רחבה חמש אמות, וכשהיו נעולות היו נוגעות זו בזו וסותמות רוחב חלל הפתח שרחבו עשר אמות, וכשהיו נפתחות לצד פנים מכסות חמש אמות של עובי הכותל. ושתים דלתות אחרות כמדות אלו היו קבועות בסוף עובי הכותל לצד פנים, וכשהן נפתחות מכסות חמש אמות מפה וחמש אמות מפה מרוחב כותל ההיכל בפנים, ושם לא היה הכותל טוח בזהב כמו שאר הבית, לפי שלא היה נראה:
אצטרמיטה. לוחות של פרקים מחוברות על ידי חוליות, והן נפתחות, וכשרוצה נכפפות ונכפלות זו על זו. כך היו כל הדלתות הללו בין שלפנים בין שלחוץ מחוברות על ידי חוליות, ולסוף חצי אמה של עובי הכותל היו קבועות, בין הדלתות שבפנים בין אותן שבחוץ, וחמש אמות של עובי הכותל מפסיקות בין הדלתות החיצונות לדלתות הפנימיות. וכל דלת היה חמש אמות מחובר משתי לוחות, כל לוח שתי אמות ומחצה, וכשנפתח הדלת החיצון לצד פנים היה חציו נכפף ונכפל זה על זה, ומכסה מעובי הכותל אמתים וחצי, וכן הדלת הקבוע בפנים כשנפתח לצד חוץ היה אף הוא נכפף ונכפל ומכסה האמתים וחצי שנשארו מעובי הכותל:
שנאמר ושתים דלתות לדלתות שתים. אלמא כל דלת ודלת היתה חלוקה לשתים:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
שלא יבעטו (so that the walls would not bulge)- so that the walls would not bend/incline to fall from the weight of their height, and these [cedar] beams would continue from this wall to that wall support the two walls (of the hall containing the golden altar and the hall leading to the interior of the Temple).
ורואין את העטרות – in the windows of the hall containing the golden altar (i.e., Hekhal).
כל מי שהוא מתנדב – [donating] gold to the hall containing the golden altar (i.e., Hekhal), and he wants that the gold that he donated will be placed in the Heikhal because it was entirely covered in gold., he made from that gold that he donates in the image of a single berry or a leaf or a cluster [of grapes] and hangs it on it.
ונמנו עליה שלש מאות כהנים – because of the heaviness of the gold was great that was there, three-hundred Kohanim were needed to carry it and to remove it from place to place. And this is one of the places tha,t the Sages spoke of in the language of exaggeration in rhetorical speech (see Talmud Hullin 90b), and not exactly three-hundred Kohanim, but Rabbi Eliezer B’Rabbi Tzadok did not intend other than to inform that there was a lot of gold that was donated there.