Mishnayos Zevachim Perek 13 Mishnah 8
Change text layout:
זבחים פרק י"ג משנה ח׳
Bartenura
נתן בחוץ וחזר ונתן בפנים חייב. מלתא דפשיטא היא, ומשום סיפא נקט לה, נתן בפנים וחזר ונתן בחוץ שאינו נותן בחוץ אלא שיירי הדם, חייב. ומתניתין כרבי נחמיה דסבר שיריים מעכבים. ואינה הלכה:
שניהן בחוץ חייב. אחת. ואם היתה לו ידיעה בינתיים, חייב שתים:
אחד בפנים. ואח״כ השני בחוץ, פטור. ואפילו לרבי נחמיה דסבר כוס אחד עושה את חבירו דחוי להיות נשפך לאמה, הלכך אפילו שיריים לא הוי:
והפנימי מכפר. להכשיר הזבח. שהדם הנזרק תחלה בחוץ לא עשה המשויר כיוצא בו:
שתיהן בחוץ חייב. על כל אחת ואחת. דבשעת שחיטה כל אחת היתה ראויה בפנים:
אחת בפנים. והשניה אחר כן בחוץ, פטור. דהויא לה חטאת שנתכפרו בעליה, ולמיתה אזלה ואינה מתקבלת בפנים:
חייב על החיצונה. דהא חזיא לפנים דאיזה מהן שירצה יקריבה:
כשם שדמה פוטר את בשרה. מן המעילה, [דזריקת דם מוציאה בשר קודש קדשים מן המעילה דיהבה בה] שעת היתר לכהנים:
כך הוא פוטר את בשר חברתה. ואע״פ שפסולה [ואשחט שניהם בפנים קאי]. ואשמועינן הכא דהיכא דמונחות שתיהן וקדם וזרק את דם האחת, פטר את חברתה מן המעילה משום חטאת שנתכפרו בעליה, דקיימא לן החטאות המתות לא נהנין ולא מועלין:
נתן בחוץ וחזר ונתן בפני חייב – it is a simple matter, and because of the concluding clause [of the Mishnah], it brought it, if he [first] placed it outside [the Temple courtyard] and then in return placed it inside [the Temple courtyard], he does not place outside [the Temple courtyard] anything other than the residue of the blood, he is liable. But our Mishnah is according to Rabbi Nehemiah who holds that the residue is indispensable/invalidates an act by omission. But it is not the Halakha.
שניהן בחוץ חייב – the first, if he didn’t have any knowledge of it in the meantime [by fact that he sprinkled the blood from two cups from outside the Temple courtyard], he is liable for two [violations].
אחד בפנים – and afterwards, the second [sprinkling] was done outside, he is exempt. For even according to Rabbi Nehemiah who held that one cup removes its fellow consecrated cup from its purpose to be spilled a cubit, therefore, even that is not residue.
הפנימי מכפר – to make the animal sacrifice fit. For the blood that is sprinkled outside [the Temple courtyard] first did not make what had remained something similar to it.
שתיהן בחוץ חייב – on each of them, for at the time of the ritual slaughter, each one was appropriate [to be offered] inside [the Temple courtyard].
אחת בפנים – and the second afterwards outside [the Temple courtyard], he is exempt, for this is a sin-offering where its owners had been expiated , but for death it (i.e., the second one) goes and is not accepted inside [the Temple courtyard].
חייב על החיצונה – for it is appropriate [only] inside [the Temple courtyard] and he offers up whichever of them that he wishes.
כשם שדמה פוטר את כשרה – from [the law of] religious sacrilege, [for the sprinkling/tossing of the blood removes the meat of the Holy of Holies from religious sacrilege that gave it] a time of permission for the Kohanim [to consume it].
כך הוא פוטר את בשר חברתה (so it renders the meat of its fellow free) – and even though it is invalidated [and it refers to when I slaughter both of them inside the Temple courtyard]. And it comes to ell us here that where both of them are placed, and someone comes first and sprinkles the blood of the first one, he renders the meat of its fellow free because of the sin-offering through which its owners were expiated, for we hold that the sin-offerings left to die we don’t benefit from nor commit religious sacrilege.