Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Sotah Perek 4 Mishnah 2

סוטה פרק ד׳ משנה ב׳

2

And the following women neither drink the bitter water nor collect payment of their marriage contracts: A woman who confesses and says: I am defiled, and a woman with regard to whom witnesses came and testified that she is defiled, and a woman who says: I will not drink the bitter water, even if she does not confess her guilt. However, a woman whose husband said: I will not have her drink, and a woman whose husband engaged in sexual intercourse with her on the way to the Temple, collect payment of their marriage contracts even though they do not drink the bitter water, as it is due to the husbands that they do not drink. If the husbands of sota women died before their wives drank the bitter water, Beit Shammai say: They collect payment of their marriage contracts and they do not drink the bitter water. And Beit Hillel say: They either drink the bitter water or they do not collect payment of their marriage contracts.

וְאֵלּוּ לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה. הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אָנִי, וְשֶׁבָּאוּ לָהּ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵאָה, וְהָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה. אָמַר בַּעְלָהּ אֵינִי מַשְׁקָהּ, וְשֶׁבַּעְלָהּ בָּא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ, נוֹטֶלֶת כְּתֻבָּתָהּ וְלֹא שׁוֹתָה. מֵתוּ בַעֲלֵיהֶן עַד שֶׁלֹּא שָׁתוּ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה וְלֹא שׁוֹתוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה:

ב׳
Bartenura

אמר בעלה איני מקשה ושבעלה בא עליה בדרך – since he causes her that she should not drink [the waters of bitterness], she takes–receives her Ketubah.

מתו בעליהן – all of the women suspected of infidelity who are appropriate to drink, but did not have an opportunity to be caused [by their husbands] to drink [the bitter waters] until they died.

ב"ש אומרים נוטלות כתובה – for a document that is designated for collection is considered as collected.

ולא שותות – as it is written (there – Numbers 5:15): “The man shall bring his wife [to the priest].”

וב"ה אומרים לא שותות ולא נוטלות כתובתן – meaning to say that from out of the fact that they don’t drink [the waters of bitterness] , they don’t take their Ketubot, for the document that is designated for collection is not considered as already collected.

אמר בעלה איני משקה ושבעלה בא עליה בדרך. שהוא גורם לה שלא תשתה, נוטלת כתובתה:

מתו בעליהן. של כל סוטות הראויות לשתות, ולא הספיקו להשקותן עד שמתו:

ב״ש אומרים נוטלות כתובה. דשטר העומד לגבות כגבוי דמי:

ולא שותות. דכתיב (שם) והביא האיש את אשתו:

וב״ה אומרים לא שותות ולא נוטלות כתובתן. כלומר מתוך שלא שותות אין נוטלות כתובתן, דשטר העומד לגבות לאו כגבוי דמי: