Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Peah Perek 6 Mishnah 10

פאה פרק ו׳ משנה י׳

10

Grain used for fodder or [stalks] used for binding sheaves, and also garlic-stalks used for tying other bunches, or tied bunches of garlic and onions they [all are not subject to the laws of] forgotten. Anything stored in the ground like arum, garlic and onions: Rabbi Judah says: they do not subject to the laws of “forgotten”; But the sages say: they are subject to the laws of “forgotten.”

תְּבוּאָה שֶׁנִּתְּנָה לְשַׁחַת אוֹ לַאֲלֻמָּה, וְכֵן בַּאֲגֻדֵּי הַשּׁוּם, וַאֲגֻדּוֹת הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים, אֵין לָהֶן שִׁכְחָה. וְכָל הַטְּמוּנִים בָּאָרֶץ, כְּגוֹן הַלּוּף וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין לָהֶם שִׁכְחָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יֵשׁ לָהֶם שִׁכְחָה:

י׳
Bartenura

שנתנה לשחת – to reap while it is still moist to feed to cattle.

לאלומה – to reap in order to prohibit through it other sheaves, like (Genesis 37:7): “binding sheaves [in the field]…”

אגודי השום – garlic that had been harvested/collected in order to bind to them other garlic.

ואגודות השום והבצלים – if he forgot them, they are not forgotten, for it is manner of garlic and onions that we make of them small bundles and we go back and bundle them with five or six of the small ones to one bundle, and on those small ones it is stated that there is no forgetting, because it is like binding and piling sheaves to a place which is not the completion of the work, for we say about at the end of the chapter [of the Mishnah] הגדיש (chapter five) that it is not forgetting.

הלוף – Maimonides explains that it is a species from the kind of onions.

רבי יהודה אומר אין להם שכחה – for all of those that are hidden, as it is written (Leviticus 19:9): “your field,” just as a field is revealed/in the open, so all that is revealed, excluding that which is hidden.

וחכמים אומרים יש להם שכחה – as it is written, “your field” (ibid.), which implies revealed, and it is written (Leviticus 19:9): “your harvest,” that also implies revealed. This is a one limitation following another limitation, and a double limitation serves to widen the scope (i.e., it is an exemplification), and we include that which is hidden. And an explanation of the word טמון /hidden is something that is eaten from it which is hidden under the ground, such as radish, and onion and the garlic and the turnip and similar things to it. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.

שנתנה לשחת. לקצור בעודה לחה להאכיל לבהמה:

לאלומה. לקצור כדי לאסור בה עומרים אחרים, כמו מאלמים אלומים (בראשית לז):

אגודי השום. שומין שלקטן כדי לאגוד בהן שומים אחרים:

ואגודות השום והבצלים. אם שכחן אינן שכחה, דדרך שומין ובצלים שעושים מהן אגודות קטנות וחוזרים ואוגדים בחמש או שש מאלו הקטנות לאגודה אחת, ועל אותן הקטנות קאמר דלא הוו שכחה. משום דהוי כמעמר למקום שאינו גמר מלאכה, דאמרינן לעיל בסוף פרק גדיש דלא הוי שכחה:

הלוף. רמב״ם אמר שהוא מין ממיני הבצלים:

רבי יהודה אומר אין להם שכחה. לכל הטמונים, דכתיב שדך מה שדה בגלוי אף כל בגלוי, פרט לטמון:

וחכמים אומרים יש להם שכחה. כתיב שדך דמשמע גלוי וכתיב קצירך דמשמע נמי גלוי, הוי מיעוט אחר מיעוט ואין מיעוט אחר מיעוט אלא לרבות ומרבינן את הטמון. ופירוש טמון דבר שהנאכל ממנו הוא טמון תחת הקרקע, כמו הצנון והבצל והשום והלפת וכיוצא בהן. ואין הלכה כר׳ יהודה: