Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Oholos Perek 5 Mishnah 6

אהלות פרק ה׳ משנה ו׳


How so? If there was a cistern or a cellar in a house and a large basket was placed over it, [the contents of the cistern or cellar] remain clean. But if it was a well [with its upper edge] level [with the ground] or a deficient beehive upon which the basket was placed, [the contents] become unclean. If it was a smooth board or netting without rims, [the contents] remain clean. For vessels cannot protect along with walls of an ohel unless they themselves have walls. How much must the wall be? A handbreadth. If there was half a handbreadth on one side and half a handbreadth on the other, it is not [considered] a wall, as there must be a whole handbreadth on one object.

כֵּיצַד. הַבּוֹר וְהַדּוּת שֶׁבַּבַּיִת, וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלָיו, טָהוֹר. אִם הָיְתָה בְאֵר חֲלָקָה, אוֹ כַוֶּרֶת פְּחוּתָה, וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלֶיהָ, טָמֵא. אִם הָיָה נֶסֶר חָלָק, אוֹ סְרִידָה שֶׁאֵין לָהּ גַּפַּיִם, טָהוֹר, שֶׁאֵין הַכֵּלִים מַצִּילִים עִם דָּפְנוֹת אֹהָלִים עַד שֶׁיְּהֵא לָהֶן דְּפָנוֹת. וְכַמָּה תְהֵא הַדֹּפֶן, טֶפַח. הָיָה לָהּ חֲצִי טֶפַח מִכָּאן וַחֲצִי טֶפַח מִכָּאן, אֵינָהּ דֹּפֶן, עַד שֶׁיְּהֵא לָהּ טֶפַח מִמָּקוֹם אֶחָד:


הבור והדות שבבית (a cistern and a subterranean masoned cellar that are in the house) – and the corpse is in the house and vessels are in the cistern and cellar, and there is someone who seizes the partitions that are around them. Both a בור/cistern and a דות/cellar are in the ground, but the cistern [is made] through digging and the cellar [is made] through building/masonry.

וכפישה (an inverted vessel divided into two compartments by the bottom between – put on it as a tight lid) – a large basket that they press/squeeze the olives to produce shrinking and maturing of fruits by underground storage/לכומרן and it holds forty Se’ah or more, and is not susceptible to receive ritual impurity and is placed on the cistern or on the cellar.

טהור – everything that is in them is [pure] since there are partitions there.

באר חלקה – that the mouth of the well is level to the ground of the house and there is no partition around it, for here there are no walls.

או כוורת פחותה (a broken beehive) – as for example large beehive that holds forty Se’ah, that is not susceptible to receive ritual impurity. But it is broken, and is not stuffed up with straw.

וכפישה נתונה עליו – on the mouth of the cistern or on the mouth of the beehive.

טמא – for it does not protect other than with the walls of tents, but a cistern lacks walls, and the walls of a beehive are not the walls of tents.

היה נסר חלק (if it was a smooth board) – that tis is not a vessel.

או סרידה שאין לה גפיים (or stuffed matting used for stoppers of stoves which lacks handles) -which have no partitions and it is not considered a vessel.

טהור – if they are placed on a smooth well or on a broken beehive, they protect and are ritually pure. For specifically, the inverted vessel divided into two compartments by the bottom between is a vessel but does not protect other than with the walls of tents, but a board and stuffed matting which lack handles, that are not vessels, protect without the walls of tents. A stuffed matting used for stoppers of stoves, is like a small wooden trough that the baker uses. גפניים/handles are anchors and handles.

חצי טפח מכאן וחצי טפח מכאן – for a vessel does not protect in a smooth well, that is in a vessel which lack walls one handbreadth [high], but if the vessel has walls that are a handbreadth, it protects over the cistern even though its walls do not protrude at all, and now it is stated that half of handbreadth of a vessel and half of a handbreadth of the walls of a cistern do not combine. And the כפישה/(basket) inverted vessel divided into two parts by the bottom between where they squeeze the fruits that we mentioned above, that if it is placed on a smooth well, it does not protect, we are speaking that it doesn’t have walls [at the height of] a handbreadth.

הבור והדות שבבית. והמת בבית וכלים בבור ובדות, ויש גובה מחיצות סביבותיהן. בור ודות שניהן בקרקע אלא שבור בחפירה ודות בבנין:

וכפישה. סל גדול שכובשים בו הזיתים לכומרן והוא מחזיק ארבעים סאה או יותר. ואינו מקבל טומאה ונתונה על פי הבור והדות:

טהור. כל מה שבתוכן הואיל ויש שם מחיצות:

באר חלקה. שפי הבאר שוה לקרקע הבית ואין לו מחיצה סביב, דהשתא ליכא דפנות:

או כוורת פחותה. כגון כוורת גדולה שמחזקת ארבעים סאה, שאינה מקבלת טומאה. ופחותה, שאינה פקוקה בקש:

וכפישה נתונה עליה. על פי הבור או על פי הכוורת:

טמא. דאין מצילים אלא עם דפנות אוהלים, ובבאר אין דפנות, ודפנות הכוורת לאו דפנות אוהלים הן:

היה נסר חלק. דאין זה כלי:

או סרידה שאין לה גפיים. שאין לה מחיצות, דלא חשיבא כלי:

טהור. אם נתונים על באר חלקה או על גבי כוורת פחותה, מצילים וטהור, דדוקא כפישה שהיא כלי אינה מצלת אלא עם דפנות אוהלים, אבל נסר וסרידה שאין לה גפיים, דלאו כלים נינהו, מצילים בלא דפנות אוהלים. סרידה, כמין עריבה קטנה של עץ שהנחתום משתמש בה. גפיים, אוגניים ואוזניים:

חצי טפח מכאן וחצי טפח מכאן. הא דאין כלי מציל בבאר חלקה היינו בכלי שאין לו דפנות טפח, אבל אם יש לכלי דפנות טפח מציל על הבור אע״פ שאין דפנותיו בולטים כלל, והשתא קאמר דחצי טפח דכלי וחצי טפח דדופני הבור אין מצטרפים. וכפישה דאמרן לעיל שאם היא נתונה על באר חלקה אינה מצלת מיירי שאין בה דפנות טפח: