Mishnayos Nazir Perek 4 Mishnah 6
Change text layout:
נזיר פרק ד׳ משנה ו׳
הָאִישׁ מַדִּיר אֶת בְּנוֹ בְנָזִיר, וְאֵין הָאִשָּׁה מַדֶּרֶת אֶת בְּנָהּ בְּנָזִיר. כֵּיצַד, גִּלַּח אוֹ שֶׁגִּלְּחוּהוּ קְרוֹבָיו, מִחָה אוֹ שֶׁמִּחוּ קְרוֹבָיו, הָיְתָה לוֹ בְהֵמָה מֻפְרֶשֶׁת, הַחַטָּאת תָּמוּת וְעוֹלָה תִּקְרַב עוֹלָה וְהַשְּׁלָמִים יִקְרְבוּ שְׁלָמִים, וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וְאֵינָן טְעוּנִין לָחֶם. הָיוּ לוֹ מָעוֹת סְתוּמִין, יִפְּלוּ לִנְדָבָה. מָעוֹת מְפֹרָשִׁין, דְּמֵי חַטָּאת יֵלְכוּ לְיָם הַמֶּלַח, לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. דְּמֵי עוֹלָה, יָבִיאוּ עוֹלָה וּמוֹעֲלִין בָּהֶן. דְּמֵי שְׁלָמִים, יָבִיאוּ שְׁלָמִים, וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וְאֵינָן טְעוּנִין לָחֶם:
Bartenura
האיש מדיר את בנו בנזיר. כשהוא קטן עד שיביא ב׳ שערות אחר שיהיה בן י״ג שנה ויום אחד, וכל דין נזירות עליו ואביו מביא קרבנותיו, ואם נטמא מביא קרבן טומאה. והאי מדירו, שאומר לו תהא נזיר או הרי בני פלוני נזיר, והוא שלא ימחה לא הבן ולא הקרובים. ודבר זה הלכה מפי הקבלה:
כיצד גלח או שגלחוהו קרובים. כיצד יעשה האב בקרבנות בזמן שגלח הבן ולא קבל הנזירות או שגלחוהו קרובים, או מיחה או שמיחוהו קרובים דבטל הנזירות. ודוקא כשמיחה הוא או מיחו הקרובים מיד. אבל אם התחיל לנהוג נזירות או שקיבל עליו הנזירות, תו לא מצי לממחי לא הוא ולא קרובים:
האיש מדיר את בנו בנזיר – when he is a minor until he reveals two [pubic] hairs (i.e., attains adulthood) after he will be thirteen years and one day old, and all of the laws of Naziriteship are upon hm and his father brings his sacrifices and if he becomes defiled he brings a sacrifice of defilement and that one (i.e., his father) imposes a vow upon him when he says to him: “you will be a Nazirite,” or “so-and-so my son is a Nazirite, and no one will be able to prevent it, neither his son nor the relatives, and this matter is Halakha from the authority of the received Tradition.
כיצד גלח או שגלחוהו קרובים – How shall the father act regarding the sacrifices at the time when the son shaved and he did not accept the Naziriteship or that his relatives shaved him, or that he protested or that the relatives protested on his behalf, that the Naziriteship is void, and especially when he protested, or the relatives protested immediately. But if he began to observe his Naziriteship, or accepted upon himself the Naziriteship, he further is not able to protest, neither him nor his relatives.