Mishnayos Kerisos Perek 2 Mishnah 5
Change text layout:
כריתות פרק ב׳ משנה ה׳
Bartenura
חציה שפחה וחציה בת חורין. המאורסת לעבד עברי, שהוא מותר בשפחה ומותר בבת חורין. אבל לא לעבד כנעני, שהרי הוא אסור בה מפני צד חירות שבה. ואילו לא היתה חציה שפחה היו הקידושין תופסין בה, ושניהן נהרגין, אבל עכשיו קידושין תופסין בה קצת מפני צד חירות שבה, ואין תופסין בה לגמרי מפני צד עבדות שבה, והיינו דכתיב (ויקרא י״ט:כ׳) לא יומתו כי לא חופשה, הא חופשה חייבים:
והפדה לא נפדתה. משמע פדויה קצת ואינה פדויה לגמרי:
זו היא שפחה ודאית. כלומר שפחה גמורה. והאי דכתיב והפדה לא נפדתה, דברה תורה כלשון בני אדם:
כל העריות מפורשות. שהן בנות חורין ושיור אין לנו, וזו ודאי משונה היא חציה שפחה וחציה בת חורין. ור׳ אלעזר בן עזריה היינו ר׳ עקיבא, אלא דאמר ליה לרבי ישמעאל אנא בעלמא כוותך סבירא לי דדברה תורה כלשון בני אדם, מיהו הכא שאני, מדכתיב כי לא חופשה, והפדה לא נפדתה למה לי. שמע מינה לחציה שפחה וחציה בת חורין. והלכה כר׳ עקיבא:
חציה שפחה וחציה בת חורין – who is betrothed to a Hebrew slave, for he is permitted with a maidservant and permitted with a free woman. But not to a Canaanite slave, for e is forbidden to her because of the side of freedom that is within her. But were she not a half-maidservant, the betrothal would take effect with her, but both are killed, but now, the betrothal partially takes effect with her because of the side of freedom that is in her, but it does not take effect with her completely because of the side of servitude that is within her, and that is what is written (Leviticus 19:20): “they shall not be put to death, since she has not been freed,’ but if she is freed, they are liable.
והפדה לא נפדתה – implying she is redeemed slightly but she is not redeemed completely (see Leviticus 19;20).
זו היא שפחה ודאית – meaning to say that she is a complete maidservant. And this that is written (Leviticus 19;20): “but has not been redeemed.” The Torah speaks in the language of humans.
כל העריות מפורשות – that they free women and we don’t have anything left, and she is definitely different/strange – half maidservant and half free-woman and Rabbi Eleazar ben Azariah is equivalent to Rabbi Akiva, but he said to Rabbi Yishmael: “I hold like you, that the Torah speaks in the language of humans, however, here, it is different, from that it is written (Leviticus 19:20): “or given her freedom,” [the phrase], ‘ but has not been redeemed,” what is the reason for it? Learn from it, that someone who is half a maidservant and half a free-woman. But the Halakha is according to Rabbi Akiva.