Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Keilim Perek 29 Mishnah 2

כלים פרק כ"ט משנה ב׳

2

Three woolen pillow-covers, six linen ones, three sheets, twelve handkerchiefs, two pant-sleeves, one shirt, one cloak, or one winter-cloak, can be regarded as connected in respect of both uncleanness and sprinkling. If they exceed this number they are regarded as connected in respect of uncleanness but not in respect of sprinkling. Rabbi Yose says: not even in respect of uncleanness.

שָׁלֹשׁ כְּסָתוֹת שֶׁל צֶמֶר, שֵׁשׁ שֶׁל פִּשְׁתָּן, שְׁלֹשָׁה סְדִינִין, שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִטְפָּחוֹת, שְׁנֵי סוּבְרִיקִין, חָלוּק אֶחָד, טַלִּית אֶחָד, קְלֻבְקָרִין אֶחָד, חִבּוּר לַטֻּמְאָה וְלַהֲזָּיָה. יָתֵר מִכָּאן, חִבּוּר לַטֻּמְאָה, וְאֵין חִבּוּר לַהַזָּיָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף לֹא לַטֻּמְאָה:

ב׳
Bartenura

שלש כסתות של צמר (three woolen cushions) – that are sewn this one with that one like washers’ materials loosely stitched together (see also Tractate Shabbat 48b). Alternatively, woven together, similar to those who weave napkins whose manner is to leave a separation between each napkin and they are connected with threads of the warp/in the longitudinal direction and it has no woof/latitudinal direction. And all of these are taught in the Mishnah, here each one according to its number or less is a connection, but if defilement came in contact with one of them, all of them are defiled. But if they were impure, and dust was sprinkled from the [Red] Heifer on one of them, all of them are purified. But more than this number, there is no connection, not for defilement nor for sprinkling.

סבריקין (a sort of trousers) – there are those who teach [the word as] ספריקין. There are those who explain it as trousers/undergarments, drawers. And there are those who explain as a kind of gloves made from wool that we dress the hands in them and cover the arms until the joint which touches the rib/elbow.

גלופקרין (woolly bed-covers, blankets) – thick covering of wood that they wear at the time of the cold [weather].

חיבור לטומאה ואינו חיבור להזאה – for a stringency. If defilement came in contact with one them, it is a connection and all of them were defiled. But if one of them was sprinkled, it is not a connection, and he didn’t purify anything other than that one that was sprinkled upon alone.

ר' יוסי אומר אף לא לטומאה – but the Halakha is not according to Rabbi Yossi.

שלש כסתות של צמר. תפורות זו עם זו כשלל של כובסין. אי נמי, ארוגות יחד, כעין האורגים מפות שדרכן להניח הפרש בין מפה למפה ומחוברות בחוטי השתי ואין בו ערב. וכל הני דתנן הכא, כל אחד במנינו או פחות הוי חיבור, ואם נגעה טומאה באחד מהן נטמאו כולן, ואם היו טמאין והוזה מאפר הפרה באחד מהן נטהרו כולן. ויותר על מנין זה לא הוי חיבור לא לטומאה ולא להזאה:

סובריקין. אית דתני ספריקין. אית דמפרשי מכנסים, ואית דמפרשי כמין בתי ידים מצמר שמלבישים בהם את הידים ומכסים בהם הזרועות עד האצילים:

גלופקרין. כסות עבה של צמר שלובשים בעת הקרירות:

חיבור לטומאה ואינו חיבור להזאה. לחומרא. אם נגעה טומאה באחד מהן הוי חיבור ונטמאו כולן, ואם הוזה אחד מהן לא הוי חיבור, ולא טהר אלא אותו שהוזה עליו בלבד:

ר׳ יוסי אומר אף לא לטומאה. ואין הלכה כר׳ יוסי: