Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Keilim Perek 15 Mishnah 2

כלים פרק ט"ו משנה ב׳

2

Bakers’ baking-boards are susceptible to impurity, but those used by householders are clean. But if he dyed them red or saffron they are susceptible to impurity. If a bakers’ shelf was fixed to a wall: Rabbi Eliezer rules that it is clean And the sages rule that it is susceptible to impurity. The bakers' frame is susceptible to impurity but one used by householders is clean. If he made a rim on its four sides it is susceptible to impurity, but if one side was open it is clean. Rabbi Shimon says: if he fixed it so that one can cut the dough upon it, it is susceptible to impurity. Similarly, a rolling-pin is susceptible to impurity.

אֲרוּבוֹת שֶׁל נַחְתּוֹמִים, טְמֵאוֹת. וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טְהוֹרוֹת. סֵרְקָן אוֹ כִרְכְּמָן, טְמֵאוֹת. דַּף שֶׁל נַחְתּוֹמִין שֶׁקְּבָעוֹ בַכֹּתֶל, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִים. סְרוֹד שֶׁל נַחְתּוֹמִין, טָמֵא. וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טָהוֹר. גִּפְּפוֹ מֵאַרְבַּע רוּחוֹתָיו, טָמֵא. נִפְרַץ מֵרוּחַ אַחַת, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם הִתְקִינוֹ לִהְיוֹת קוֹרֵץ עָלָיו, טָמֵא. וְכֵן הַמַּעֲרוֹךְ, טָמֵא:

ב׳
Bartenura

ארובות של נחתומים (long ranging boards used by the bakers) – boards that the bakers arrange the bread upon. And there are books that have the reading עריבות/troughs.

טמאות – because they are made in the shape of a vessel, and even though they are flat wooden vessels, they are ritually impure from the words of the Scribes.

ושל בעלי בתים טהורות – that they don’t have the shape of a vessel.

סרקן (painted/colored them red) – beautify them with red paint, and it is ששר/red paint, vermillion in the language of Scripture, and "משוח בששר"/painted with vermillion (Jeremiah 22:14). In Arabic it is ZANGPOR and in the foreign language it is MINIV.

כרכמן – colored them saffron.

דף של נחתונים (baker’s board) – a metal board, for if it were a wooden board, plain wooden boards are not susceptible to receive ritual impurity. But even though they are impure according to the Rabbis, when it is affixed on the wall, it is ritually pure according to the words of all.

ר' אליעזר מטהר – but the Halakha is not according to Rabbi Eliezer.

סרוד (frame) it is סרידה/the coarse web or matting/stuffed matting used for stoppers of stoves as is taught in the Mishnah above (see Tractate Kelim, Chapter 8, Mishnah 3, Chapter 9, Mishnah 7 and Chapter 10, Mishnah 7) in several places, and it is a small trough that the bakers use, as it we translate in Aramaic for "את בגדי השרד" /”the service/plaited vestments”(Exodus 31:10) ית לבושי שימושא/the clothing that is used in service/ministration.

גיפפו (to attach a rim) – he made for him a rim around it. It is the Aramaic translation of ויחבק וגפיף/to embrace/surround.

אם התקינו – for the frame of house-owners.

להיות קורץ עליו – that is to say, to make an incision of the dough on it. It is the language of (Job 33:6): “I too was nipped from clay.”

טמא – for Rabbi Shimon holds because just as the frame of the baker is ritually impure that they nip upon it the dough and cast upon it from that which is nipped to the oven, also of those belonging to house-owners, if they arranged it so that he would be separating upon it the dough and to carry up on it from that which is nipped to the oven, it would be ritually impure. But the Halakha is not according to Rabbi Shimon.

ארובות של נחתומים. לוחות שהנחתומים עורכים עליהן את הלחם. ואית ספרים דגרסי עריבות:

טמאות. לפי שעשויין בצורת כלי. ואע״ג דפשוטי כלי עץ נינהו, טמאות מדברי סופרים:

של בעלי בתים טהורות. שאין עליהן צורת כלי:

סרקן. יפן בסריקון. והוא ששר בלשון מקרא. ומשוח בששר (ירמיהו כ״ב:י״ד). בערבי זנגפו״ר. ובלע״ז מיני״ו:

כרכמן. צבען בכרכום:

דף של נחתומין. דף של מתכת. דאילו דף של עץ, פשוטי כלי עץ אין מקבלין טומאה. ואע״ג דטמא מדרבנן, כשקבעו בכותל טהור לדברי הכל:

ר׳ אליעזר מטהר. ואין הלכה כר׳ אליעזר:

סרוד. היא סרידא דתנן לעיל בכמה דוכתי. והיא עריבה קטנה שהנחתום משתמש בה. כדמתרגמינן את בגדי השרד (שמות ל״א:י׳) ית לבושי שימושא:

גיפפו. עשה לו מסגרת סביב. תרגום ויחבק, וגפיף:

אם התקינו. לסרוד של בעלי בתים:

להיות קורץ עליו. כלומר לחתוך עליו הבצק. לשון מחומר קורצתי (איוב ל״ג):

טמא. דסבירא ליה לר׳ שמעון, מפני מה סרוד של נחתומים טמא, מפני שקורץ עליו את הבצק ומוליך עליו מקרצות לתנור, ושל בעלי בתים נמי אם התקינו להיות קורץ עליו את הבצק ולהוליך עליו מקרצות לתנור, טמא. ואין הלכה כר״ש: