Mishnayos Eruvin Perek 6 Mishnah 3
Change text layout:
עירובין פרק ו׳ משנה ג׳
Bartenura
ביתו אסור להכניס ולהוציא. מביתו לחצר, בין הוא בין אנשי החצר. וכגון שבטל להם רשות חצירו כלומר החלק שיש לו עמהם בחצר, ולא בטל להם ביתו, דסבר האי תנא מה שבטל בטל ומה שלא בטל לא בטל, הלכך הוה ליה בית רשותא דידיה וחצר רשותא דידהו:
ושלהם. בתים שלהן, מותרין להוציא מהן לחצר בין הוא בין הם, דהא בתים שלהם וחצר רשות אחת היא. והוא אע״ג דלא עירב הוי כאורח גבייהו, שאורח מטלטל ברשות אכסניא שלו:
נתנו לו. הם רשות חצירן, הוא מותר להוציא מביתו לחצר שהכל כרשותו, והן אסורים אפילו לטלטל מביתו לחצר. ולא הוי אורחים גביה, דחד לגבי רבים הוי אורח, רבים לגבי יחיד לא הוו אורחים:
היו שנים. שלא עירבו, ושאר בני חצר בטלו להם רשותם, שניהם אוסרים זה על זה, מפני שהחצר היא של שניהם והבתים מיוחדים כל בית לבעליו, ואין מוציא מרשות המיוחדת לו לרשות שלו ושל חברו. ואע״ג דהדר חד מנייהו ובטיל ליה לחבריה, אינו מועיל, הואיל ובשעה שבטלו בני החצר רשותם לאלו השנים שלא עירבו היו אוסרים זה על זה, אשתכח דבטול קמאי לא מהני, וכי הדר מבטל לא מצי לאקנויי רשותא דידהו דהא לא קנייה. הלכך בני חצר שקצתן עירבו וקצתן לא עירבו אותן שלא עירבו מבטלין רשותן לאותן שעירבו, ואין אותן שעירבו מבטלין רשותן לאותן שלא עירבו דאסרי אהדדי כדאמרן. והמבטל רשותו לבני חצר צריך שיפרש שמבטל לכל אחד ואחד:
ביתו אסור להכניס ולהוציא – from his house to the courtyard whether he or the people of the courtyard. And like the case where he resigned possession of his courtyard (i.e., a legal fiction by which the carrying of objects on the Sabbath from one’s own place to one common to several persons, may be permitted), meaning to say the part that he shares with them in the courtyard, but he did not resign possession of his house for this Tanna/teacher holds what he resigns is resigned and what he did not resign, he did not resign, therefore, his house is his domain and the courtyard is their domain.
ושלהם – their homes it is permitted to remove from them to the courtyard, whether he or them for their homes and the courtyard are one domain and even though he did not make an Eruv, he is a guest regarding them for a guest can carry in the domain of his hospitality lodging.
נתנו לו – they [gave him] the domain of their courtyard, he is permitted to remove [something] from his house to the courtyard, for everything is like his domain, but they are prohibited even to carry from his house to the courtyard for they are not guests relating to him, for one in connection with many is considered a guest, but the many in connection with the individual are not considered guests.
היו שנים – [two] who did not make an Eruv and the rest of the members of the courtyard resigned possession to them, both of them are forbidden to each other because the courtyard belongs to both of them but the homes are specific – each home to its specific owner and one cannot take out from a domain that is specifically his to that domain which is (both) his and that of his fellow. But even though one of them retracted and resigned possession to his neighbor, it is of no effect, since at the time that the members of the courtyard resigned their possession to these two [individuals] who had not made an Eruv, they prohibit each other, it is found that the first resigning had no effect, and when he resigned possession once again, he was not able to acquire his own possession. Therefore, the members of a courtyard, someone of whom had made an Eruv and some of whom had not made an Eruv, those who had not made an Eruv had resigned their possession to those who had made an Eruv but those who had made an Eruv did not resign their possession to those who had not made an Eruv and they restrict each other, as it was stated, that a person who resigned his possession to the members of the courtyard must explicitly resign their ownership to each one individually.