Mishnayos Mikvaos Perek 7 Mishnah 6
Change text layout:
מקואות פרק ז׳ משנה ו׳
Bartenura
השני טמא. דודאי חסר שיעור המקוה בטבילתו של ראשון:
אף השני טהור. דאמרינן גוד אחית, והוי כאילו המים שהעלה הראשון בגופו הן מחוברין למי מקוה ולא נחסר משיעורו כלום. ופירשו בגמרא דחגיגה [דף י״ט] דלא טיהר רבי יהודה אלא במעלות דרבנן, כגון שהיה טהור לחולין וטבל להיות טהור למעשר, או שהיה טהור למעשר וטבל להיות טהור לתרומה. אבל לעלות מטומאה גמורה לטהרה, דברי הכל טמא. ואין הלכה כר׳ יהודה:
סגוס. בגד צמר עב, וקורין לו בערבי אלבורנו״ס, ובולע מים הרבה:
מקצתו נוגע במים טהור. ובמקוה שיש בו מ׳ סאה מצומצמות איירי, וטבל בו אדם לאחר שהטביל בו את הסגוס, טהור האיש הטובל אע״פ שנחסר שיעור מקוה בטבילת הסגוס, מאחר שמקצת הסגוס נוגע במים. ור׳ יהודה היא דסבירא ליה אמרינן גוד אחית:
המים שבתוכן שאובים. וחוזרים ופוסלים את המקוה בשלשה לוגים. שהרי לא היו בו אלא ארבעים סאה מכוונות ונתחסר כשהגביה שפתותיהן מן המים:
ומעלה אותם דרך שוליהם. כדי שלא יפלו המים שבתוכן למקוה ויפסלו כל מימיו:
והשני טמא – for certainly there is a lack in the measurement of the Mikveh through the ritual immersion of the first [person].
אף השני טהור – for we say that we lower [the partition], for it is as if the water that the first person brought up on his body is attached to the waters of the Mikveh, and it (i.e., the Mikveh) is not lacking anything from its measurement. And they explained in the Gemara (i.e., Talmud) of [Tractate] Hagigah [19a] that Rabbi Yehuda did not purify other than according to the gradations of the Rabbis, as for example that he was ritually pure for non-sacred things and he immersed in order to become ritually pure for tithes, or that he was ritually pure for tithes and he immersed in order to become pure for priest’s due/heave offerings. But to ascend from complete ritual impurity to purity, he is ritually impure to everyone. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
סגוס (coarse woolen blanket – usually as a mattress to sleep on) – a thick woolen clothing, and we call it in Arabic ALBORNOS, and it absorbs a lot of water.
מקצתו נוגע במים טהור – and we are speaking of a Mikveh that has in it exactly forty Seah [of water] and another person immersed after he immersed in it the thick woolen cloth, the person who immersed is ritually pure even though that it is lacking the measurement of the Mikveh with the immersion of the thick woolen cloth, for since part of the thick woolen cloth touches the water. And Rabbi Yehuda is the one who holds that we state that גוד אחית/we lower the partition (i.e., it is as if the water on the thick woolen cloth was still in the water).
המים שבתוכו שאובים – and we return and invalidate the Mikveh with the three LOG [of drawn water] for there were only exactly forty Seah [of fit/kosher water] in it and it became lacking when he lifted their lips out of the water.
ומעלה אותם דרך שוליהם – in order that the water that is within them doesn’t fall to the Mikveh and will invalidate all of its waters.