Today's Mishnah Yomi
Maasros 1:3 - 1:4
The Mishnah Yomi for Tuesday, May 2, 2028 is Maasros 1:3 - 1:4
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Maasros Perek 1 Mishnah 3
מעשרות פרק א׳ משנה ג׳
Bartenura
משינקדו. משיהיה בהם נקודות שחורות. כי בגמר בשולם הם מתחילים להשחיר:
וכל השחורים. כגון ענבי הדס וענבי סנה:
אגסים. בערבי אג״ס, ובלע״ז פירא״ש:
קרוסטמלין. תפוחים קטנים הדומים לעפצים שקורין מילין:
פרישין. קונדוניי״ש בלע״ז, ובערבי ספרג״ל:
עוזרדין. בערבי זערו״ד, ובלע״ז סורב״ש:
משיקריחו. פירות הללו בקטנן מכוסים שערות דקות כמין נוצה, וכשיתחילו להתבשל נקרחים מעט מעט, ובגמר בשולם נופל הכל:
התלתן משיצמח. משהיה נגמר בבשולו עד שאם היו זורעים אותו היה צומח. וסימן לידע מתי הגיע לשיעור זה, נותן אותו לתוך המים וכל פרידה ששוקעת רובה במים בידוע שאם יזרענה תצמיח. ודרשינן לה מדכתיב (דברים יד) עשר תעשר את כל תבואת זרעך, דבר שהוא נזרע ומצמיח:
משיכניסו שליש. שנתגדלו שליש ממה שעתידין להתגדל. אי נמי כשבא לעצרן ולסוחטן מוציא מהן עכשיו שליש ממה שמוציא כשנתבשלו יפה:
Mishnah 2
Mishnayos Maasros Perek 1 Mishnah 4
מעשרות פרק א׳ משנה ד׳
Bartenura
ובירק הקשואים והאבטיחים - that is to say that these four species of vegetation which are cucumbers, melons, gourds and squash/cucumber-melon. But with the fruits of the tree, apples and citrons are obligated/liable [for tithing] whether large or small because they are food at their beginning and at the end, and they are consumed whether they are big or small.
רבי שמעון פוטר את ה אתרוגי בקטנן- because he holds that they are not consumed when small, and they are not food at their beginning, but the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
שקדים המרים – are eaten when they are small, but are not eaten when they are large. But the opposite is the case with sweet almonds.
ובירק הקשואים והאבטיחים. הכי קאמר ד׳ מינים הללו בירק, שהן הקשואין והאבטיחים והדלועין והמלפפונות, ובפירות האילן התפוחים והאתרוגים, חייבים בין גדולים בין קטנים, לפי שתחלתן אוכל וסופן אוכל והן נאכלים בין גדולים בין קטנים:
רבי שמעון פוטר את האתרוגין בקטנן. דסבירא ליה שאין נאכלים קטנים, ולא הוי תחלתן אוכל. ואין הלכה כרבי שמעון:
שקדים המרים. נאכלים בקטנן ואין נאכלים בגדלן. ושקדים מתוקים איפכא:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
משינקדו – from when they will have on them black dots, for at the completion of their ripening they begin to blacken.
וכל השחורים – such as the berries of myrtle and the berries of thorn-bushes.
האגסים – in Arabic AGGAS and in the foreign language PEARS.
קרוסטמלין (Crustumenian pear – red on one side) – small apples that are similar to gall-nut that they call a species of oak from which the gall-nut are collected.
פרישין (name of a fruit/quince) – is called KONDUNISH in the foreign tongue and in Arabic SPERGEL.
עוזרדין (medlar/crabapple/sorb-apple) – in Arabic ZAROD and in the foreign tongue SURBASH.
משיקריחו – these fruits in their small size are covered with thin hairs, like a sort of down/feathers, and when they begin to ripen , they gradually become bald/smooth and at the completion of their ripening , everything falls out.
תלתן משיצמח (fenugree)-when it will be completed in its ripening until that if they would seed it, it would grow, and a sign to know when it reached to this measurement is when one places it into the water and every single berry that most of it sinks into the water, it is with the knowledge that if one sews it, it will grow, and we expound upon it as it is written (Deuteronomy 14:22): “You shall set aside every year a tenth part of all the yield of your sowing,” something that is sown and grows.
משיכניסו שליש – when they have grown one-third from what they will eventually grow; alternatively, when one comes to store away and to press them out, one removes from them now one-third from what they will produce when they ripen well.