Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Terumos 1:8 - 1:9

The Mishnah Yomi for Wednesday, March 15, 2028 is Terumos 1:8 - 1:9

Mishnah 1

Mishnayos Terumos Perek 1 Mishnah 8

תרומות פרק א׳ משנה ח׳

8
They may not give terumah from oil for crushed olives nor may [they give terumah from] wine for trodden grapes. If he did so, his terumah is terumah, but he must give terumah again. The first terumah renders on its own [produce into which it falls] “doubtful terumah” and is subject to the added fifth, but not the second.
אֵין תּוֹרְמִין שֶׁמֶן עַל זֵיתִים הַנִּכְתָּשִׁין, וְלֹא יַיִן עַל עֲנָבִים הַנִּדְרָכִים. וְאִם תָּרַם, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. הָרִאשׁוֹנָה מְדַמַּעַת בִּפְנֵי עַצְמָהּ, וְחַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ, אֲבָל לֹא שְׁנִיָּה:
ח׳

הזיתים הנכתשים – it was customary to crush olives in a mortar-shaped cavity to remove their oil.

תרומתו תרומה – it is completed, from the Torah.

ויחזור ויתרום – from the perspective of the Rabbis, after he has completed the pounding of those olives and the treading of the grapes, he will go back and remove the priest’s due a second time according to the measure that is needed for oil and win that he has removed.

הראשונה מדמעת – if it fell to less than one-hundred [parts] non-holy produce, everything is made subject to the law of Terumah through an admixture and it is prohibited to “foreigners” (i.e., non-Kohanim) and everything is sold to a Kohen – for it is complete priest’s due according to the Torah.

וחייבין עליה חומש – a foreigner (i.e., non-Kohen) who eats it inadvertently pays the principle and [an additional] one-fifth according to the law regarding all foreigners who eat priest’s due.

אבל לא שניה – because it is not other than a Rabbinic ordinance; therefore it is not eaten until priest’s due and tithes are separated from it from another placer, since from the Torah, it is completely produce that cannot be eaten until Levitical and Priestly gifts have been separated, and if you ask – what is the difference here when one separates priest’s due from [olive] oil instead of from pounded olives, that his separated priest’s due is priest’s due, and then separates priest’s due again and what is the difference above concerning one who separates priest’s due olives instead of [olive] oil and grapes instead of wine where his separation of priest’s due is not priest’s due? And one can say that regarding a person who separates priest due from olives instead of [olive] oil, where there is a loss to the Kohen, his separating priest’s due is priest’s due/Terumah, but that the Rabbis are they who decreed that he should go back and separate priest’s due once again.

הזיתים הנכתשים. רגילים היו לכתוש הזיתים במכתשת להוציא שמנן:

תרומתו תרומה. גמורה היא מדאורייתא:

ויחזור ויתרום. מדרבנן, לאחר שישלים כתישת אותן הזיתים ודריכת הענבים יחזור ויוציא תרומה שנית כשיעור הצריך לשמן וליין שיצא:

הראשונה מדמעת. אם נפלה לפחות ממאה חולין נעשה הכל מדומע ואסור לזרים, וימכר הכל לכהן. דתרומה גמורה היא מדאורייתא:

וחייבין עליה חומש. זר האוכלה בשגגה משלם קרן וחומש, כדין כל זר אוכל תרומה:

אבל לא שניה. לפי שאינה אלא מדרבנן, לפיכך אינה נאכלת עד שיפרישו עליה תרומה ומעשרות ממקום אחר, דמדאורייתא היא טבל גמור. ואי קשיא מאי שנא הכא בתורם שמן על הזיתים הנכתשים דתרומתו תרומה ויחזור ויתרום, ומאי שנא לעיל גבי התורם זיתים על השמן וענבים על היין דאין תרומתו תרומה, וי״ל דהתורם זיתים על השמן איכא פסידא לכהן לפיכך אין תרומתו תרומה, אבל בתורם שמן על הזיתים הנכתשים דליכא פסידא לכהן תרומתו תרומה, אלא דרבנן הוא דגזור דיחזור ויתרום:

Mishnah 2

Mishnayos Terumos Perek 1 Mishnah 9

תרומות פרק א׳ משנה ט׳

9
They may give terumah from oil for pickled olives, or from wine for grapes made into raisins. Behold, he gave terumah from oil for olives intended for eating, or from [other] olives for olives intended for eating, or for wine for grapes intended for eating, of from [other] grapes for grapes intended for eating, and he decided afterwards to press them, he need not give terumah again.
וְתוֹרְמִין שֶׁמֶן עַל זֵיתִים הַנִּכְבָּשִׁים, וְיַיִן עַל עֲנָבִים לַעֲשׂוֹתָם צִמּוּקִים. הֲרֵי שֶׁתָּרַם שֶׁמֶן עַל זֵיתִים לַאֲכִילָה, וְזֵיתִים עַל זֵיתִים לַאֲכִילָה, וְיַיִן עַל עֲנָבִים לַאֲכִילָה, וָעֲנָבִים עַל עֲנָבִים לַאֲכִילָה, וְנִמְלַךְ לְדָרְכָן, אֵינוֹ צָרִיךְ לִתְרֹם:
ט׳

זיתים הנכבשים – olives that are salty or pickled in wine or vinegar in order that they would be preserved and would be consider as something where its preparation had been completed; therefore, we separate priest’s due from the [olive] oil on them, and especially, [olive] oil instead of the olives which are about to have their oil removed from them, and similar wine in place of grapes which are about to be trodden upon – that is what is prohibited to from it the priest’s due, but wine in place of raisins, and [olive] oil in place of olives that are pickled is permitted, and when he separates the priest’s due from the [olive] - instead of the preserved olives, and from the wine instead of the raisins, he separates the priest’s due according to the appropriate oil that came out from the preserved olives and according to the appropriate wine that came out from the grapes.

אין צריך לתרום – since when he separated the priest’s due, he did so well, for at that hour, they were meant to be eaten.

זיתים הנכבשים. זיתים מלוחים וכבושים ביין או בחומץ כדי שיתקיימו, וחשיבי דבר שנגמרה מלאכתו, הלכך תורמין מן השמן עליהם, דדוקא שמן על זיתים העומדים להוציא שמנן, וכן יין על ענבים העומדות לידרך הוא דאסור לתרום, אבל יין על צמוקים ושמן על זיתים הנכבשים שרי, וכשהוא תורם מן השמן על הזיתים הנכבשים ומן היין על הצמוקים תורם לפי השמן הראוי שיצא מן הזיתים הנכבשים ולפי היין הראוי שיצא מן הצמוקים:

אין צריך לתרום. הואיל וכי קא תרם שפיר קא תרם, שהרי באותה שעה היו עומדות לאכילה:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us