Today's Mishnah Yomi
Terumos 1:4 - 1:5
The Mishnah Yomi for Monday, March 13, 2028 is Terumos 1:4 - 1:5
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Terumos Perek 1 Mishnah 4
תרומות פרק א׳ משנה ד׳
Bartenura
אין תורמין זיתים על השמן. מי שיש לו שמן שחייב להפריש ממנו תרומה, וזיתים שחייב להפריש מהן תרומה, אינו יכול לתרום מן הזיתים כפי השיעור שיש לו לתרום על הזיתים ועל השמן, ולפטור השמן בתרומת הזיתים דכתי׳ (במדבר יח) כדגן מן הגורן, מן הגמור על הגמור, ולא ממה שאינו גמור על הגמור:
ואם תרם בית שמאי אומרים תרומת עצמן יש בהן. כלומר אין כאן תרומה אלא על הזיתים בלבד אבל לא על השמן:
וב״ה אומרים אינה תרומה. הואיל ונתכוון לתרום גם על השמן אין כאן תרומה לא על הזיתים ולא על השמן, והרי הוא כאילו לא תרם כלל:
Mishnah 2
Mishnayos Terumos Perek 1 Mishnah 5
תרומות פרק א׳ משנה ה׳
Bartenura
אין תורמין מן הלקט מן השכחה ומן הפאה – whomever has a heap of produce, pending the separation of sacred gifts to the Kohanim and Levites may not set aside upon it priest’s due from produce that fell, was forgotten [in the field] or from the corner of the field that is in his hand, as these are gifts to the poor and one cannot to make his heaps of produce pending separation of the sacred gifts legally fit for use by giving the priestly due with the gifts to the poor.
Concerning that which is הפקר/ownerless, it is written (Deuteronomy 14:29): “Then the Levite, who has not hereditary portion as you have….” from what you have and that he lacks, you are required to give, excluding that which is ownerless, for both your hand and his hand are equivalent [concerning this].
ולא ממעשר ראשון שנטלה תרומתו – We do not donate from it the Kohen’s share of the produce (2%) on a pile of produce requiring separation of Levitical and Priestly tithes that is in his hand, and it was necessary for us to teach where they placed the son of a Levite ahead of a Kohen with regard to sheaves that are exempt from the “great Terumah”[the 2% that goes to the Kohen], and specifically where he took his priest’s due , but where he did not take his priest’s due, he can make the donation as it is taught in [Midrash] Sifrei [Bemidbar/Numbers, Piska 119] : From where does the son of a Levite who wanted to take from his First Tithe – the Great Terumah (the 2% for the Kohen), from where [do we learn] that he may do this? As the inference teaches us: (Numbers 18:24): “For it is the tithes set aside by the Israelites as a gift to the LORD [that I gave to the Levites their share]...,” that if he wanted to make it priest’s due for others, he may do so; he may, even after he has taken his priest’s due – he may make it priest’s due for others, as the inference teaches us (Numbers 18:29): “the part that of that is to be consecrated.” As long as its holiness is within it, he can make it Terumah/priest’s due for others; but if its holiness is not within it, he cannot make it Terumah for others.
ולא ממעשר שני והקדש שנפדו – This Tanna holds that Second Tithe [belongs] to On-High (God), and where it wasn’t redeemed, it is obvious that he cannot to make things legally fit for use by giving the priestly dues with his pile of produce which is forbidden to be eaten pending the separation of priestly gifts with the monies of On-High (God); but, where they had been redeemed, I might think I would say, that he is able to make them “the great Terumah’ (the 2% gift to the Kohen) on his produce which is forbidden to be eaten pending the separation of priestly gifts, and should you say, that this also is obvious, for that which is completely non-sacred is what is necessary, for where they were zealous with the sheaves, where he is exempt from [donating] the priest’s due/Terumah Gedolah , as we explained for First Tithe. והקדש שנפדה – It is also necessary when he sanctifies (i.e., as a gift to the Temple) produce which is forbidden to be eaten pending the separation of priestly gifts, and the treasure has smoothed out the pile and afterwards redeemed it, that it is exempt from Terumah/priest’s due. -
מן הפטור על החיוב – such as from produce that had not yet grown one-third (i.e., not one-third ripe), which are exempt from tithes on the produce instead of from produce that had grown one-third (i.e., that was one-third ripe).
ולא מן התלוש על המחובר – as it is written (Numbers 18:26): “you shall set aside from them [one-tenth of the tithe as a gift to the LORD],” you shall not give from what is detached instead of what is attached, and not what is attached instead of what is detached, for the language הרמה/separating the priest’s gift does not belong other than with detached [produce], and from it, it implies, that the priest’s due and the non-sacred produce are similar.
מן החדש על הישן – from the produce of this year instead of the produce from the previous year nor the produce from the previous year instead of from the produce of this year, as it is written (Deuteronomy 14:22): “that is brought from the field every year,” but a field that produces two harvesting seasons in a year such as a field which needs irrigation you make the gift of priest’s due from this [year] instead of from the produce of the previous year.
ולא מפירות הארץ על פירות חוצה לארץ – As it is written (Leviticus 27:30): “All tithes from the land, whether seed from the ground [or fruit from the tree, are the LORD’s…,” the Biblical verse reveals concerning [First] Tithe and the same law applies for Terumah/priest’s due, and similarly, one does not donate as priest’s due from the produce of the Land of Israel instead of the produce that is found in Syria, nor from the produce that is in Syria instead of the produce from the Land of Israel.
אין תורמין מן הלקט מן השכחה ומן הפאה. מי שיש לו כרי של טבל אינו יכול להפריש עליו תרומה מלקט ושכחה ופאה שבידו, שאלו מתנות עניים הן ואינו יכול לתקן טבלו במתנות עניים:
ההפקר. דכתיב (דברים יד) ובא הלוי כי אין לו חלק ונחלה עמך ממה שיש לך ואין לו אתה חייב ליתן, יצא הפקר שידך וידו שוין בו:
ולא ממעשר ראשון שנטלה תרומתו. אין תורם ממנו תרומה גדולה על כרי של טבל שבידו. ואיצטריך לאשמועינן היכא שהקדימו בן לוי לכהן בשבלים שהוא פטור מתרומה גדולה, ודוקא שנטלה תרומתו, אבל לא נטלה תרומתו יכול לתרום, דתניא בספרי מנין לבן לוי שרצה לעשות ממעשר ראשון שלו תרומה גדולה, מנין שעושה ת״ל (במדבר יח) כי את מעשר בני ישראל אשר ירימו לה׳ תרומה, מכאן שאם רצה לעשותו תרומה לאחרים עושה, יכול אף לאחר שנטלה תרומתו יהא עושה אותו תרומה לאחרים, ת״ל (שם) את מקדשו ממנו, בזמן שקדשו בתוכו הוא עושה אותו תרומה לאחרים, אין קדשו בתוכו אין עושה אותו תרומה לאחרים:
ולא ממעשר שני והקדש שנפדו. האי תנא סבר מעשר שני ממון גבוה הוא. והיכא דלא נפדו פשיטא דאינו יכול לתקן טבלו בממון של גבוה, אבל היכא דנפדו סד״א דיכול לעשותן תרומה גדולה על טבלו. וכי תימא הא נמי פשיטא דחולין גמורים הוא, אצטריך היכא דהקדימו בשבלים, דפטור מתרומה גדולה כדפרישית במעשר ראשון. והקדש שנפדה, נמי איצטריך, כשהקדיש טבל ומרחו הגזבר ואח״כ פדאו דפטור מן התרומה:
מן הפטור על החיוב. כגון מפירות שלא הביאו שליש שהן פטורין מן המעשרות, על הפירות שהביאו שליש שהן חייבין במעשרות:
ולא מן התלוש על המחובר. דכתיב (שם) והרמותם ממנו, שלא יתרום מן התלוש על המחובר ולא מן המחובר על התלוש, דלשון הרמה לא שייך אלא בתלוש, וממנו משמע שהתרומה והחולין שניהם שוין:
מן החדש על הישן. מפירות שנה זו על פירות שנה שעברה, ולא מפירות שנה שעברה על פירות שנה זו, דכתיב (דברים יד) היוצא השדה שנה שנה. אבל שדה שעושה שני גרנות בשנה כגון שדה בית השלחין תורמים ומעשרים מזה על זה:
ולא מפירות הארץ על פירות חוצה לארץ. דכתיב (ויקרא כז) וכל מעשר הארץ מזרע הארץ, גלי קרא במעשר וה״ה לתרומה. וכן אין תורמין מפירות הארץ על פירות שבסוריא, ולא מפירות שבסוריא על פירות שבארץ:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
אין תורמין זיתים על השמן – He who has [olive] oil that he is liable to separate from it the [sacred] heave-offering (i.e., the 2% for the Kohen) and olives that he is liable to separate from them the [sacred] heave-offering is not able to give from [sacred] heave-offering from the olives according to the measure that he has to donate for the olives and the oil [together], and to be exempt from [donating] the oil with the heave-offering of the olives, as it is written (Numbers 18:27): “[This shall be accounted to you as your gift.] As with the new grain from the threshing floor [or the flow from the vat],” – from what is completed [you donate as heave-offering] for what is completed but you do not [donate as heave-offering] from what is not complete on what is complete.
ואם תרם בית שמאי אומרים: תרומת עצמן יש להן – that is to say, there is no [sacred] heave-offering here, other than only on the olives, but not on the oil.
ובית הלל אומרים: אינה תרומה – for since he had the intention of donating [the heave-offering/priest’s due] also on the oil, there is no Terumah/heave-offering – neither on the olives nor on the oil, and it is as if he had not donated the [sacred] heave-offering at all.