Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Sheviis 2:3 - 2:4

The Mishnah Yomi for Tuesday, February 1, 2028 is Sheviis 2:3 - 2:4

Mishnah 1

Mishnayos Sheviis Perek 2 Mishnah 3

שביעית פרק ב׳ משנה ג׳

3
They may clear away stones until Rosh Hashanah. They may trim, prune and remove [excess parts of the tree] until Rosh Hashanah. Rabbi Joshua says: just as one may trim and remove in the fifth year so too may one perform this work in the sixth year. Rabbi Shimon says: as long as I may legally tend the tree itself, I may remove [excess parts of it].
מְסַקְּלִין עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. מְקַרְסְמִין, מְזָרְדִין, מְפַסְּלִין, עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כְּזֵרוּדָהּ וּכְפִסּוּלָהּ שֶׁל חֲמִשִּׁית, כָּךְ שֶׁל שִׁשִּׁית. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל זְמַן שֶׁאֲנִי רַשַּׁאי בַּעֲבוֹדַת הָאִילָן, רַשַּׁאי אֲנִי בְּפִסּוּלוֹ:
ג׳

מסלקין – they remove the stones.

מקרסמין (trim trees) – like מכרסמין with a KAF (trimming) from the language of (Psalms 80:14): “Wild boars gnaw at it [and creatures of the field feed on it],” meaning to say, they sever and cut the dry branches from the tree.

מזרדין (trim, nip shoots off) – themoist branches when they are many, it is customary to cu them and leave some of them and that is trimming/cutting shoots off/thinning.

מפסלין (cut off dry dwigs/trim)- that he takes the refuse, and there are those who interpret [the word] מפסלין as the language of (Exodus 34:1): “Carve [two tablets of stone like the first,]” that they cut all the branches that are on the tree in order that they would become thick.

כזירודה וכפיסולה של חמישית וכו' – the first Tanna/teacher did not permit it other than until Rosh Hashanah of the Seventh Yeaer. But Rabbi Yehoshua held that the Fifth Year is like the Sixth [Year]; just as the Fifth Year enters into the Sixth [Year], so, the Sixth [Year] enters into the Seventh [Year], and just as they trim/nip shoos off of the Fifth [Year] in the Sixth [Year], so they trim/nip shoots off of the Sixth [Year] in the Seventh [Year]

ור' שמעון אומר – From Atzeret/Shavuot and onwards, working of (the Land0 is prohibited [the Tree] is prohibited also in trimming and cutting off dry twigs, and there are three disputes in the matter, and the Halakha is according to the first Tanna/teacher.

מסקלין. מסירין את האבנים:

מקרסמין. כמו מכרסמין בכ״ף, לשון יכרסמנה חזיר מיער (תהילים פ׳:י״ד), כלומר כורתים וחותכין הענפים היבשים מן האילן:

מזרדין. הענפים הלחים כשהם מרובין רגילים לקצצן ומניחין מקצת מהן וזהו זירוד:

מפסלין. שנוטל את הפסולת. ויש מפרשים מפסלין לשון פסל לך (שמות ל״ד:א׳) שחותכים כל הענפים שבאילן כדי שיתעבה:

כזירודה וכפיסולה של חמישית וכו׳ תנא קמא לא שרי אלא עד ראש השנה של שביעית. ור׳ יהושע סבר כשנת חמישית כן ששית מה חמישית נכנסת לששית כך ששית נכנסת לשביעית, וכמו שמזרדין של חמישית בששית כך מזרדין של ששית בשביעית.

ור׳ שמעון אומר מעצרת ואילך שהוא נאסר בעבודת האילן נאסר נמי בזירוד ופיסול. ושלש מחלוקות בדבר, והלכה כתנא קמא:

Mishnah 2

Mishnayos Sheviis Perek 2 Mishnah 4

שביעית פרק ב׳ משנה ד׳

4
They may besmear saplings, wrap them around, and trim them, and they may make for them shelters and water them until Rosh Hashanah. Rabbi Elazar bar Zadok says: he may even water the foliage on the sabbatical year, but not the roots.
מְזַהֲמִין אֶת הַנְּטִיעוֹת, וְכוֹרְכִין אוֹתָן, וְקוֹטְמִין אוֹתָן, וְעוֹשִׂין לָהֶן בָּתִּים, וּמַשְׁקִין אוֹתָן, עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר, אַף מַשְׁקֶה הוּא אֶת הַנּוֹף בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא אֶת הָעִקָּר:
ד׳

מזהמין את הנטיעות (smear plants with rancid oil for keeping off vermin – or – covring a wound in a tree with dung and tie it up) – when the husk/skin of a tree falls off, they attach there manure to heal it in order that the tree won’t die. And there are those who explain [the word] מזהמין – that they smear/anoint the trees with something that its odor is bad in order that the worms will be chased away from the odor or that they would die.

וכורכין – there are those who explain it that they wrap something around the tee in the summer because of the heat and in the winter because of the cold. And there are those who explain it that they wrap the branches one with the other and tie them above at their tops so that they will not be sink to the ground.

וקוטמין אותן (cover them with powder) – there are those who explain to put powder on their roots, and the Aramaic Targum/translation of אפר is ashes/powder. And there are those who explain that they break their heads, like (Sukkah 29b): “their heads are lopped off/broken.”

ועושים להם בתלים – it is customary to make for the tree a fence a cubit around it and they will it with dust. And there are those who explain that they make for it a Sukkah from above to protect it from the heat or from the cold.

על הנוף (on the boughs of the tree) – of the tree, but not upon the root so that he should not do in the Seventh Year in the manner that he does in the rest of the years. But the Halakha is not according to Rabbi Eliezer B’Rabbi Tzadok, but rather it is forbidden to water the tree in the Seventh Year, whether on the boughs or on the root.

מזהמין את הנטיעות. כשקליפת האילן נושרת מדביקים שם זבל להבריאו כדי שלא ימות האילן. ויש מפרשים מזהמין שמושחים האילנות בדבר שריחו רע כדי שיברחו התולעים מן הריח או שימותו:

וכורכים. יש מפרשים שכורכים דבר סביב האילן בקיץ מפני החמה ובחורף מפני הצנה. ויש מפרשים כורכים הענפים זו עם זו וקושרין אותם למעלה בראשיהם שלא יהיו נטושים על הארץ:

וקוטמין אותן. יש מפרשים לשים בשרשיהם אפר, תרגום אפר קטמא. ויש מפרשים שובר הראשים, כמו נקטם ראשו [סוכה כט]:

ועושים להם בתים. רגילים לעשות לאילן גדר אמה סביבותיו וממלאים אותו עפר. ויש מפרשים שעושים לו סוכה מלמעלה להגן עליו מן החמה או מן הצנה:

על הנוף. של האילן, אבל לא על העיקר שלא יעשה בשביעית כדרך שעושה בשאר השנים. ואין הלכה כרבי אליעזר בר׳ צדוק, אלא אסור להשקות האילן בשביעית בין על הנוף בין על העיקר:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us