Today's Mishnah Yomi
Uktzin 2:1 - 2:2
The Mishnah Yomi for Friday, September 10, 2027 is Uktzin 2:1 - 2:2
Mishnah 1
Change text layout:
Mishnayos Uktzin Perek 2 Mishnah 1
עוקצים פרק ב׳ משנה א׳
Bartenura
זיתים שכבשן. ביין או בחומץ או בשאר משקין:
בטרפיהן. עם העלים שלהם. עלה זית, מתרגמינן טרף זיתא:
טהורים. אם נגע שרץ בעלין, טהורים הזיתים והעלים, דלא חשיבי העלים לא יד ולא שומר:
לפי שלא כבשן. בטרפיהן:
אלא למראה. כדי שיהיו נראים יפין יותר כשהעלים עמהן, דנראים כאילו מחדש נתלשו:
כשות של קישות. כשהקשואים קטנים יש להן כמין שער קטן, ונקרא כשות:
והנץ שלה. בפי הקשואים יש כמו נץ ארוך מעט:
טהורים. דלא חשיבי לא יד ולא שומר:
לפני התגר טמאה. דניחא ליה לתגר בשער ובנץ, שמתוך כך נראים הקשואים יפים וכאילו מחדש נתלשו, וכיון שרוצה בקיומן, חשיבי שומר לפרי. אי נמי, לפי שהקשואים רכים ויד הכל ממשמשים בהן לקנותן הן מתקלקלים אם לא מפני שאותו שער שומרן מכל לכלוך וטינוף:
Mishnah 2
Mishnayos Uktzin Perek 2 Mishnah 2
עוקצים פרק ב׳ משנה ב׳
Bartenura
הגלעינים (the stones/kernel of a stone fruit, globule/pits) – like גרעינים/globules, the stone or kernel of a stone fruit.
ולא מצטרפות – [and do not join together] with the food to complete it to be like an egg’s bulk, for it is considered a handle, but not a protector.
גלעינה של רוטב (stones of moist olives) – a stone of a moist olive and it is appropriate to suck.
אע"פ יוצאה (even though it is detached) – meaning to say, even though it is detached from the food, it joins with the food, because it is consumed, that one sucks it on account of its moistness.
לפיכך חותל של יבישה (the membranous enclosure separating the stone of a date from its flesh, pericarp – as far as not eatable) – a berry of grapes or figs has a membranous enclosure, that seals the incision of the fruit, and that at the top of the membranous enclosure/pericarp is a peduncle, such is what my Rabbis have explained. And their explanation has difficulties, of what therefore. And I found in the Mishnayot accuracy, therefore, the membranous enclosure separating the stone of the date from its flesh/pericarp, and such is the reading of Maimonides (i.e., חותל של יבישה ) and he explains the reason – that the kernel of a green date, that is of a moist date, combines/joins together, because it is a protector to the fruit, for without the globule/stone or kernel of a stone fruit, the fruit would be lost. But that of pericarp does not combine/join together, for again, the globule/stone or kernel of a stone fruit is not a protector of the fruit, for the moisture that is in the date has already ceased and the globule does not protect it so that it doesn’t become lost. Therefore, the membranous enclosure separating the stone of the date from its flesh/pericarp, and it is the membrane/skin that is wrapped and attached on the globule of the date, combines/joins with the date when it is dry, because the membrane/skin is a protector and not the globule/kernel of a stone fruit.
ושל רוטב – that is, the moist date, the membrane does not join/combine. For the globule/stone or kernel of a stone fruit is the protector and not the membrane. And that membrane is called a חותל/membranous enclosure separating the stone of date from its flesh/pericarp. Because it is wrapped and attached to the globule/stone or kernel of a stone fruit. It is the language of (Ezekiel 16:4): “[As for your birth, when you were born your navel cord was not cut, and you were not bathed in water to smooth you; you were not rubbed with salt] nor were you swaddled.”
גלעינה שמקצתה יוצאה (a pit, part of which was detached) – as for example the globule of the moist date, half of which is consumed and half of it remains with the globule.
מה שכנגד האוכל (that which is near the edible part) – is considered a protector and combines/joins together, but not the other part. And similarly, a bone that has upon it an olive’s bulk of flesh.
היה עליו – there was flesh on the bone on one side that does not surround the bone, Rabbi Shimon states that we see if there is meat the measurement that it is able to surround its thickness like the thread of woof like a ring around the bone that joins/combines. But the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
כגון הסיאה והאזוב והקורנית (as for example, a plant classified with hyssop/Satureia Thymbra/savory, and the hyssop/marjoram and the thyme) – for also with these, such is their law. What is near the edible part joins together, what is not near the edible part does not join together. And סיאה and קורנית are a species of hyssop. סיאה is TALIAZ in the foreign language and קורנית is SHADRIAH in the foreign language.
הגלעינים. כמו גרעינים:
ולא מצטרפות. עם האוכל להשלימו לכביצה, דיד חשיבא ולא שומר:
גלעינה של רוטב. גרעין של תמרה לחה וראויה למוץ:
אע״פ יוצאה. כלומר אע״פ שיוצאה מן האוכל, מצטרפת עם האוכל, לפי שהיא נאכלת, שמוצץ אותה מחמת רטיבות:
לפיכך חותם של יבישה. גרגיר של ענבים ותמרים יש להם חותם, שחותם נקב הפרי, ובראש החותם עוקץ, כך פירשו רבותי. וקשה לפירושם, מאי לפיכך. ובמשניות דוקניות מצאתי, לפיכך חותל של יבישה, וכן גורס רמב״ם, ומפרש טעמא דגרעינה של רוטב דהיינו של תמרה לחה, מצטרפת, לפי שהיא שומר לפרי, שאם לא הגרעין היה הפרי נפסד. ושל יבישה אינה מצטרפת, דשוב אין הגרעין שומר לפרי, שכבר כלתה הליחה שבתמרה ואין הגרעין שומרה שלא תפסד. לפיכך חותל של יבישה והוא הקרום המלופף ודבוק על הגרעין של תמרה, מצטרף עם התמרה כשהיא יבישה, מפני שהקרום הוא שומר, לא הגרעין:
ושל רוטב. דהיינו תמרה לחה, אין הקרום מצטרף. שהגרעין הוא שומר ולא הקרום. ונקרא אותו הקרום חותל, לפי שהוא מלופף ודבוק לגרעין. לשון והחתל לא חותלת (יחזקאל י״ז):
גלעינה שמקצתה יוצאה. כגון גרעינה של תמרה לחה (שנאכלת) [שנאכלה] חציה וחציה נשארת עם הגרעין:
מה שכנגד האוכל. חשוב שומר ומצטרף, אבל אידך לא. וכן עצם שיש עליו כזית בשר:
היה עליו. היה על העצם בשר בצד אחד שאינו מקיף את העצם, אמר רבי שמעון רואין אם יש בבשר שיעור שיוכל להקיף ממנו עובו כחוט של ערב כטבעת סביב העצם, מצטרף. ואין הלכה כר׳ שמעון:
כגון הסיאה והאזוב והקורנית. שגם אלו כך דינם, מה שכנגד האוכל מצטרף, ומה שאינו כנגד האוכל אין מצטרף. וסיאה וקורנית מין אזוב הם. סיאה תליי״ז בלע״ז, וקורנית שדרי״א בלע״ז:
Mishnah Yomi FAQ
What is Mishnah Yomi?
Mishnah Yomi is a daily study program where participants study two mishnayot (individual teachings from the Mishnah) every day. By following this program, one can complete the entire Mishnah in about six years.
What is the Mishnah?
The Mishnah is the first major written collection of Jewish oral traditions, forming the basis of the Talmud. It dates back to around 200 CE and consists of teachings and discussions of Jewish law by various rabbis.
Who started the Mishnah Yomi program?
In 1934, the Kozoglover Gaon, Rav Aryeh Tzvi Frommer, who took over from Rav Meir Shapiro (the founder of Daf Yomi) as the head of Yeshivas Chachmei Lublin, initiated the Mishnah Yomi cycle, focusing on Seder Zeraim and Seder Taharos. After World War II, in 1947, Rav Yonah Sztencl, a disciple of Rav Frommer, expanded the program, advocating for a comprehensive study of Shishah Sidrei Mishnah. The idea of studying two Mishnayos daily gained the support of figures like Rav Isser Zalman Meltzer, the Tchebiner Rov, and the Gerer Rebbe, marking the formal inception of Mishnah Yomi.
How long does it take to complete the Mishnah with Mishnah Yomi?
Following the Mishnah Yomi program, one can complete the Mishnah in approximately six years.
Can anyone join Mishnah Yomi?
Yes, anyone interested in studying the Mishnah can start the Mishnah Yomi cycle. There’s no need for prior knowledge; beginners are welcome.
Do I need to know Hebrew to study Mishnah Yomi?
While the Mishnah is originally in Hebrew, there are numerous translations and commentaries available in various languages, making it accessible to anyone interested in studying.
Is there a specific time of day to study Mishnah Yomi?
There’s no designated time. Participants can choose a time that best fits their schedule.
Can I study Mishnah Yomi with a group?
Yes, many communities and synagogues organize group study sessions for Mishnah Yomi. Studying in a group can enhance understanding and foster camaraderie.
What if I miss a day?
If you miss a day, you can catch up by studying the missed mishnayot alongside the current day’s study or by dedicating some extra time until you’re back on track.
זיתים שכבשן – in wine or vinegar or in other liquids.
בטרפיהן – with their leaves. The leaf of an olive, we translate in Aramaic as טרף זיתא/the leaf of an olive.
טהורים – if a creeping reptile/insect touched/came in contact with the leaves, the olives and the leaves are ritually pure, for the leaves are not considered neither a handle nor a protector.
לפי שלא כבשן- with their leaves.
אלא למראה – in order that they would look nicer when their leaves are with them, for they appear as if they were newly detached/plucked.
כשות של קישות (fine hairs/fibers of cucumbers) - when the cucumbers are small, they have a kind of small hair, and it is called כשות/fine hairs/fibers.
והנץ שלה (its blossom, sprout/flower) – in the mouth of the cucumbers there is like a bit of a long blossom/flower.
טהורים – for they are not considered neither a handle nor a protector.
לפני התגר טמאה (before the vendor/travelling merchant) – for it is satisfactory to the vendor with hair and with a blossom, and because of this the cucumbers appear beautiful and it is as if they were newly plucked/detached, and since he wants their preservation, they are considered as a protector for the fruit. Alternatively, because the cucumbers are soft and everyone’s hand touches them to buy them, they are ruined/spoiled if not because that hair protects them from all dirt and filth.