Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Tevul Yom 4:4 - 4:5

The Mishnah Yomi for Wednesday, August 25, 2027 is Tevul Yom 4:4 - 4:5

Mishnah 1

Mishnayos Tevul Yom Perek 4 Mishnah 4

טבול יום פרק ד׳ משנה ד׳

4
A flagon was a tevul yom and they filled it from a cask containing tithes from which terumah had not yet been taken: If one said, let this be terumah of tithe after nightfall, it becomes terumah of tithe. But if he said: let this be the food for the eruv, he has said nothing. If the cask was broken, the contents of the flagon still remain tithe from which terumah had not yet been taken. If the flagon was broken, then what is in the cask still remains tithe from which terumah had not yet been taken.
לָגִין שֶׁהוּא טְבוּל יוֹם, וּמִלְאָהוּ מִן הֶחָבִית מַעֲשֵׂר טֶבֶל, אִם אָמַר, הֲרֵי זוֹ תְרוּמַת מַעֲשֵׂר מִשֶּׁתֶּחְשָׁךְ, הֲרֵי זוֹ תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר. אִם אָמַר, הֲרֵי זֶה עֵרוּב, לֹא אָמַר כְּלוּם. נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית, הַלָּגִין בְּטִבְלוֹ. נִשְׁבַּר הַלָּגִין, הֶחָבִית בְּטִבְלָהּ:
ד׳

לגין (a bottle smaller than a כד/pitcher and larger than a כוס/glass – a LAGIN which requires sunset to be clean and which was filled out of a cask containing tithes for heave-offering) – similar to a wooden pitcher.

ומילאוהו מן החבית – that has in it tithes from eatables forbidden pending the separation of sacred gifts, that is first tithe from which its heave-offering (for the Kohen) had not yet been taken.

תרומת משער משתחשך – in order that the sunset of the flagon/bottle would arrive and the Terumah/heave-offering would not be invalidated, for if the heave-offering would take effect while it is still daylight, it would be invalidated by that which had been immersed that self-same day.

הרי זה ערוב – he did not say anything because one does not acquire an Eruv other than with a meal that is appropriate while it is still daylight, and this is not appropriate until sunset.

נשברה החבית (if the jar broke) – while it is still daylight.

הלגין בטבלו (that which is in the flagon continues in its status of being not tithed) – for at the time that it was appropriate that it would be established as heave-offering, there was never in the world the thing that would be made heave-offering, therefore, the designation of heave-offering does not occur upon it and it is not tithed.

נשבר הלגין – while it is still daylight.

החבית בטבלה – because the designation of heave-offering did not occur on the flagons other than when it became dark, and at that hour, it never was [heave-offering].

לגין. כעין כד של עץ:

ומלאהו מן החבית. שיש בה מעשר טבל, היינו מעשר ראשון שלא ניטלה תרומתו:

תרומת מעשר משתחשך. כדי שיעריב שמשו של לגין ולא יפסול את התרומה. דאם היתה תרומה חלה מבעוד יום, היתה נפסלת בטבול יום:

הרי זה ערוב. לא אמר כלום. לפי שאין קונה עירוב אלא בסעודה הראויה מבעוד יום, וזה אינו ראוי עד הערב שמש:

נשברה החבית. מבעוד יום:

הלגין בטבלו. שבשעה שהיה ראוי שיקבע תרומה לא היה בעולם הדבר שנעשה תרומה עליו, הלכך לא חל עליו שם תרומה והרי הוא טבל:

נשבר הלגין. מבעוד יום:

החבית בטבלה. שלא חל שם תרומה על הלגין אלא משתחשך, ובאותה שעה לא היה בעולם:

Mishnah 2

Mishnayos Tevul Yom Perek 4 Mishnah 5

טבול יום פרק ד׳ משנה ה׳

5
Originally they said: one may redeem [second tithe] for the produce of an am ha-arez. Later they reconsidered and said: also for money of his.Originally they said that if a man was being led out to execution and said, “Write a get for my wife”, they may write a get and give [it to her]. Later they reconsidered and said, even if he were leaving on a sea voyage or on a caravan journey. Rabbi Shimon Shezuri says: even if he were dangerously ill.
בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, מְחַלְּלִין עַל פֵּרוֹת עַם הָאָרֶץ. חָזְרוּ לוֹמַר, אַף עַל מְעוֹתָיו. בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, הַיּוֹצֵא בַקּוֹלָר וְאָמַר, כִּתְבוּ גֵט לְאִשְׁתִּי, הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתְּנוּ. חָזְרוּ לוֹמַר, אַף הַמְפָרֵשׁ וְהַיּוֹצֵא בִשְׁיָרָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר, אַף הַמְסֻכָּן:
ה׳

מחללים על פירות עם הארץ (they exchange the produce of a commoner) – they redeem Second Tithe for the produce of a commoner/someone who is not careful in the practices of Levitical cleanness and tithes, and we don't worry that perhaps the produce of a commoner are tithed, and it is found that he redeems a tithe for a tithe.

חזרו לומר אף על המעות – of a commoner/someone who is not careful in the practices of tithes and Levitical cleanness, they redeem the Second Tithe produce, and they don’t worry that perhaps these monies belonged to a commoner were the monies of Second Tithe produce.

היוצא בקולר (he who goes out with a collar/chain around his neck) – a chain. It is the Aramaic translation of (Ezekiel 19:9): “With hooks he was put in a cage”/"ויתנהו בסוגר בחחים" -and they placed him in chains.

הרי אלו יכתבו ויתנו – and even though he did not say, “and give it [to my wife],” he certainly wanted to say, “write it and give it,” and amidst/subsidiary to his terror/agitation, he didn’t interrupt his words.

מפרש – from the land to the sea.

בשיירא – in the desert/wilderness. (Genesis 37:25): “[Then they sat down to a meal. Looking up, they saw] a caravan of Ishmaelites [coming from Gilead].” We translate in Aramaic an Arab caravan.

אף המסוכן – a sick person who feels that death is approaching. And the Halakha is according to Rabbi Shimon Shizuri.

מחללים על פירות עם הארץ. מחללים מעשר שני על פירות עם הארץ, ואין חוששין שמא הפירות של עם הארץ מעשר הן ונמצא מחלל מעשר במעשר:

חזרו לומר אף על המעות. של עם הארץ, מחללין פירות מעשר שני, ואין חוששין שמא מעות הללו של עם הארץ מעות של מעשר שני הן:

היוצא בקולר. בשלשלת. המלך תרגום ויתנוהו בסוגר (יחזקאל י״ט:ט׳), ויהבוהו בקולרין:

הרי אלו יכתבו ויתנו. ואע״ג שלא אמר תנו, ודאי בעי למימר כתבו ותנו, ואגב בעתותיה לא פסקיה למלתיה:

מפרש. מן היבשה לים:

בשיירא. במדבר. ארחת ישמעאלים (בראשית ל״ז:כ״ה), מתרגמינן שיירת ערבאי:

אף המסוכן. חולה הנוטה למות. והלכה כר׳ שמעון שזורי:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us