Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Keilim 13:2 - 13:3

The Mishnah Yomi for Wednesday, June 24, 2026 is Keilim 13:2 - 13:3

Mishnah 1

Mishnayos Keilim Perek 13 Mishnah 2

כלים פרק י"ג משנה ב׳

2
A koligrophon whose spoon has been removed is still susceptible to impurity on account of its teeth. If its teeth have been removed it is still susceptible on account of its spoon. A makhol whose spoon is missing is still susceptible to impurity on account of its point; If its point was missing it is still susceptible on account of its spoon. A stylus whose writing point is missing is still susceptible to impurity on account of its eraser; If its eraser is missing it is susceptible on account of its writing point. A zomalister whose spoon is lost is still susceptible to impurity on account of its fork; If its fork is missing, it is still susceptible on account of its spoon. So too with regard to the prong of a mattock. The minimum size for all these instruments: so that they can perform their usual work.
קֹלִגְרִיפוֹן שֶׁנִּטְּלָה כַפָּהּ, טְמֵאָה מִפְּנֵי שִׁנָּהּ. נִטְּלָה שִׁנָּהּ, טְמֵאָה מִפְּנֵי כַפָּהּ. מִכְחוֹל שֶׁנִּטַּל הַכַּף, טָמֵא מִפְּנֵי הַזָּכָר. נִטַּל הַזָּכָר, טָמֵא מִפְּנֵי הַכָּף. מַכְתֵּב שֶׁנִּטַּל הַכּוֹתֵב, טָמֵא מִפְּנֵי הַמּוֹחֵק. נִטַּל הַמּוֹחֵק, טָמֵא מִפְּנֵי הַכּוֹתֵב. זוֹמָא לִסְטְרָא שֶׁנִּטְּלָה כַפָּהּ, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַמַּזְלֵג. נִטַּל הַמַּזְלֵג, טְמֵאָה מִפְּנֵי כַפָּהּ. וְכֵן הַשֵּׁן שֶׁל מַעְדֵּר. שִׁעוּר כֻּלָּן, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת מְלַאכְתָּן:
ב׳

קוליגריפון (name of a batter’s tool resembling the stylus with one pointed end to pick up the bread called, “the tooth” and one flat and broad end to scrape the ashes out) – a utensil that at its one head is like teeth that we insert in bread or in meat when we remove it from the oven, And with the other head, we scrape out the coals and ashes from the oven.

ניטלה כפה (that has lost is palm – the flat and broad end – is susceptible to uncleanness on account of its tooth) – the wide side that is made like a spoon that that we scrape the ashes out with it.

טמאה – because the second head that has in it teeth that are appropriate for their use.

מכחול (a painting staff the spoon-shaped side of which is broken off) – its one head is pointed/sharp like a kind of thin and pointed side of a double tool to paint the eye with, and the other head is wide to clean the ear with it.

מכתב (stylus/writing tool) – one head is pointed/sharp to write on a notebook of wax and the other head is thick and smooth to erase/rub out the writing that is engraved in the way and to smoothen it, in order that it would appropriate to return and to write once again on it.

זומלסטרא (soup-ladle – with a spoon on one side and a fork on the other) – one head is a spoon, made to receive the filth/smell from the pot and to remove it and the other head is a kind of fork to bring out the meat.

וכן השן של מעדר (the tooth of the mattock/share of the plough) – at its one head they turn over the soil and at the other head the attach the vessel of the plough one with the other.

שיעור כולן – if the one head was removed that it is necessary that there would remain of the second head in order to be the measurement of the handle that it would be appropriate to do the work.

קוליגריפון. כלי שבראשו האחד כמין שינים שתוחבין בפת או בבשר ומוציאין אותו מן התנור, ובראשו האחר גורפין בו גחלים ואפר מן התנור:

ניטלה כפה. הצד הרחב העשוי ככף שגורפין בו האפר:

טמאה. מפני הראש השני שיש בו השינים שראויין לתשמישן:

מכחול. ראשו אחד חד כעין זכרות לכחול בו את העין, וראשו האחר רחב לנקות בו את האוזן:

מכתב. ראשו אחד חד כמחט לכתוב על פנקס של שעוה, וראשו האחר עב וחלק למחוק בו הכתב החקוק בשעוה ולהחליקה, כדי שיהא ראוי לחזור ולכתוב בו:

זומלסטרא. ראשו אחד כף עשוי לקבל את הזוהמא מן הקדרה ולהעבירה, וראשו האחר כעין מזלג להעלות הבשר:

וכן השן של מעדר. בראשו אחד הופכים את הקרקע, ובראשו אחר מחברים כלי המחרישה זה עם זה:

שיעור כולן. אם ניטל הראש האחד שצריך שישאר בראש השני כדי שיעור בית אחיזה שיהיה ראוי לעשות מלאכתו:

Mishnah 2

Mishnayos Keilim Perek 13 Mishnah 3

כלים פרק י"ג משנה ג׳

3
A harhur that is damaged is still susceptible to impurity until its greater part is removed. But if its shaft-socket is broken it is clean. A hatchet whose cutting edge is lost remains susceptible to impurity on account of its splitting edge. If its splitting edge is lost it remains susceptible on account of its cutting edge. If its shaft-socket is broken it is clean.
חַרְחוּר שֶׁנִּפְגַּם, טָמֵא, עַד שֶׁיִּנָּטֵל רֻבּוֹ. נִשְׁבַּר מְקוֹפוֹ, טָהוֹר. קֻרְדֹּם שֶׁנִּטַּל עֻשְׁפּוֹ, טָמֵא מִפְּנֵי בֵית בִּקּוּעוֹ. נִטַּל בֵּית בִּקּוּעוֹ, טָמֵא מִפְּנֵי עֻשְׁפּוֹ. נִשְׁבַּר מְקוֹפוֹ, טָהוֹר:
ג׳

חרחור (coulter, inserted into the horizontal pole/מרדע in front of the ploughshare/דרבן ) – a vessel made like a hoe that we dig up the ground, and its iron is more pointed/sharp to sever the roots so that it will not detain the plough.

שינטל רובו – most of the iron or most of the steel-coating of the cutting tools/steel-edge.

מקופו (the eye of the coulter for the insertion of the horizontal pole) – a hole in which they insert the handle/helve like [Talmud Berakhot 55b]: “the hole of the needle.”

טהור – for further it is not appropriate for work since one is not able to bring in a handle.

קרדום (hatchet) – that is pointed/sharp and cuts from its two sides. The one side is wide and carpenters use it and it is called its cutting edge. The Aramaic translation of the strigil is called its cutting edge. But the second side is short and it is called that part of the spade (or shovel) that is used for chopping, because it is on that side that homeowners cut/split wood. And in the Gemara in Tractate Betza [folio 31b] it calls the wide side its broadside of a double tool. But the short side is called the thin and pointed side of the double tool [of the hatchet used for splitting].

חרחור. כלי עשוי כמין מרה שחופרים בו את הקרקע, וברזל שלו מחודד טפי לחתוך בו השרשים שלא יעכבו את המחרישה:

שינטל רובו. רוב הברזל או רוב חיסומו:

מקופו. חור שמכניס בו הקתא. כמו [ברכות נ״ה] קופא דמחטא:

טהור. דתו לא חזי למלאכה כיון שאין יכול להכניס בו בית יד:

קרדום. מחודד וחותך משני צדדיו. הצד האחד רחב ומשתמשין בו הנגרים וקרוי עשפו, תרגום מחרשתו עשפיה. והצד השני קצר וקרוי בית בקעו לפי שבאותו צד בעלי בתים מבקעים עצים. ובגמרא במסכת ביצה [דף ל״א] קורא לצד הרחב נקבות שלו, ולצד הקצר זכרות שלו:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us