Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Keilim 29:8 - 30:1

The Mishnah Yomi for Wednesday, September 9, 2026 is Keilim 29:8 - 30:1

Mishnah 1

Mishnayos Keilim Perek 29 Mishnah 8

כלים פרק כ"ט משנה ח׳

8
The remnant of the shaft of an ox-goad at its lower end is regarded as connected up to a length of seven handbreadths. The shaft of a householders' shovel Bet Shammai says: to a length of seven handbreadths, And Bet Hillel says: eight handbreadths. That of the plasterers: Bet Shammai says: nine handbreadths And Bet Hillel says: ten handbreadths. Any parts exceeding these lengths, if he wanted to retain it, is also susceptible to uncleanness. The shafts of fire instruments are susceptible to uncleanness whatsoever their length.
שְׁיָרֵי חַרְחוּר מִלְּמַטָּן, שִׁבְעָה. יַד מַגְרֵפָה שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שִׁבְעָה. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, שְׁמֹנָה. שֶׁל סַיָּדִין, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, תִּשְׁעָה. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, עֲשָׂרָה. יָתֵר מִכָּאן, אִם רָצָה לְקַיֵּם, טָמֵא. וְיַד מְשַׁמְּשֵׁי הָאוּר, כָּל שֶׁהוּא:
ח׳

מגריפה (ladle – of the household) – that they remove/sweep ashes/coals from the oven and double stove, or the plaster/clay. The Aramaic translation of (Numbers 4:14): “[Upon I they shall place all the vessels that are used in its service: the fire pans, the flesh hooks,] the scrapers/יעים [and the basins – all the vessels of the altar – and over it they shall spread a covering of dolphin skin;]”is מגרופייתא /from ladles.

ושל סיידים (of plasterers) – that they remove the plaster/lime.

יתר מכן – more than these measures that the Sages counted in the hand of the ladle, if he wants this preservation of the extra length.

טמא – if the vessel is defiled, and similarly, if the defilement came in contact with all of this length of the handle, the vessel is defiled with it, for it is a connector to the vessel.

יד משמשי אור (shaft of fire implements) – such as the handle of the spit and the lattice-work of a fire place and the deep and covered plan, and other vessels and their utensils/implements through the fire.

מגריפה. שגורפים בה תנור וכירים או הטיט. תרגום יעים, מגרופייתא:

ושל סיידים. שגורפים בה את הסיד:

יתר מכן. יותר ממדות אלו שמנו חכמים ביד המגריפה, אם רוצה בקיום זה האורך היתר:

טמא. אם נטמא הכלי. וכן אם נגעה טומאה בכל זה האורך של יד, נטמא הכלי עמו, דהוי חיבור לכלי:

, יד משמשי האור. כגון יד של שפוד ואסכלה ומרחשת ושאר כלים שתשמישן על ידי האור:

Mishnah 2

Mishnayos Keilim Perek 30 Mishnah 1

כלים פרק ל׳ משנה א׳

1
Glass vessels--those that are flat are pure and those that have receptacles are susceptible. After they are broken they become clean. If he again made vessels of them they become susceptible to uncleanness from that point and onward. A glass tray or a flat dish is pure. If it has a rim it is susceptible. The concave bottom of a glass bowl or plate which was adapted for use is pure. If it was polished or scraped with a file it becomes susceptible to uncleanness.
כְּלֵי זְכוּכִית, פְּשׁוּטֵיהֶן טְהוֹרִין, וּמְקַבְּלֵיהֶן טְמֵאִים. נִשְׁבְּרוּ, טָהָרוּ. חָזַר וְעָשָׂה מֵהֶן כֵּלִים, מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא. הַטַּבְלָא וְהָאִסְקוּטְלָא שֶׁל זְכוּכִית, טְהוֹרִין. אִם יֶשׁ לָהֶן לִזְבֵּז, טְמֵאִים. שׁוּלֵי קְעָרָה וְשׁוּלֵי אִסְקוּטְלָא שֶׁל זְכוּכִית שֶׁהִתְקִינָן לְתַשְׁמִישׁ, טְהוֹרִין. קִרְטְסָן אוֹ שָׁפָן בְּשׁוּפִין, טְמֵאִין:
א׳

כלי זכוכית – This Mishnah is taught above in Chapter 2 [Mishnah 1] and Chapter 15 [Mishnah 1] and since it was necessary to teach the law of these vessels of glass, he returns and teaches them once again here.

טבלא – table.

אסקוטלא (a salver or a waiter of nearly square form) – in the foreign language, we call a dish SHEKOTILA. But here we are speaking of a flat dish, which does not have a receptacle, but rather that from underneath it, a small receptacle is connected to it that serves when we turn it upside down on its face, similar to what our silver and glass cups have.

יש להן לבזבז (they have a vertical rim/edge – by which a flat vessel is made into a vessel—like receptacle) – a rim all around, the vertical rim makes it a vessel that has a receptacle.

שולי קערה ושולי אסקוטלא (bottoms of a flat dish) – when the place of their usage is broken, there remains a small receptacle and he turns it over and uses it, but nevertheless they are ritually pure, for the rims are not considered a vessel, because the place of the break that injuries the hands when they hold it.

קרטסן או שפן (if he scraped them or filed them) – he repaired them and made them smooth until their were appropriate to be used in the same receptacle, they are impure, for they are no longer the shards of a vessel.

בשופין (with files) – a vessel that that refines and iron artisans remove the rust/mold and smooth/level the vessels. The Aramaic translation of הצריפים/those who smelt, refine is שופינא/file. LIMA in the foreign language.

כלי זכוכית. הך מתניתין תנינן לעיל בפרק ב׳ ובפרק ט״ו. ואיידי דבעי למתני דין הנך כלים של זכוכית הדר תנא לה הכא:

טבלא. שולחן:

אסקוטלא. בלשון לע״ז קורים לקערה שקוטיל״א. והכא מיירי בקערה פשוטה שאין לה בית קיבול, אלא שמתחתיה מחובר לה בית קיבול קטן המשמש כשכופין הכלי על פניו, כעין שיש לכוסות של כסף ושל זכוכית שלנו:

יש להן לבזבז. שפה סביב, הלבזבז עושהו כלי שיש בו בית קיבול:

שולי קערה ושולי אסקוטלא. כשנשבר מקום תשמישן נשאר הבית קיבול קטן והופכו ומשתמש בו, ואפילו הכי טהורים, דלא חשיבי השולים כלי, מפני מקום השבר שמזיק לידים כשאוחזים בו:

קרטסן או שפן. תיקנם ועשאן חלקים עד שראויין להשתמש באותו בית קיבול, טמאים, דלא הוו תו שבר כלי:

בשופין. כלי שצורפין וחרשי ברזל מסירים בו החלודה ומחליקים בו הכלים. תרגום הצריפים, שופינא. לימ״א בלע״ז:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us