Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Keilim 17:4 - 17:5

The Mishnah Yomi for Friday, July 10, 2026 is Keilim 17:4 - 17:5

Mishnah 1

Mishnayos Keilim Perek 17 Mishnah 4

כלים פרק י"ז משנה ד׳

4
The pomegranates of which they have spoken--three attached to one another. Rabban Shimon ben Gamaliel says: in a sifter or a sieve [the size of the hole must be such that a pomegranate will drop out] when one picks it up and walks about with it. In a basket it must be such [as would allow a pomegranate] to fall through while one hangs it behind him. And all other vessels which cannot hold pomegranates as, for instance, the quarter kav measure and the half quarter kav measure, and small baskets, the size [of their holes must be] such as would extend over the greater part of them, the words of Rabbi Meir. Rabbi Shimon says: [the size of their hole must be such that] olives [could fall through]. If their sides were broken [the size of their hole must be] such as olives would drop through. If they are worn away the size must be such as would allow the objects which are usually kept in them [to drop through].
הָרִמּוֹנִים שֶׁאָמְרוּ, שְׁלֹשָׁה, אֲחוּזִין זֶה בָזֶה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, בְּנָפָה וּבִכְבָרָה, כְּדֵי שֶׁיִּטֹּל וִיהַלֵּךְ, וּבְקֻפָּה, כְּדֵי שֶׁיַּפְשִׁיל לַאֲחוֹרָיו. וּשְׁאָר כָּל הַכֵּלִים שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לְקַבֵּל רִמּוֹנִים, כְּגוֹן הָרֹבַע, וַחֲצִי הָרֹבַע, הַקְּנוֹנִים הַקְּטַנִּים, שִׁעוּרָן בְּרֻבָּן, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בְּזֵיתִים. נִפְרְצוּ, שִׁעוּרָן בְּזֵיתִים. נִגְמְמוּ, שִׁעוּרָן בְּמַה שֶּׁהֵן:
ד׳

הרמונים שאמרו – that which is taught at the beginning of our chapter, “All Utensils of householders – their measure [is] with pomegranates” (Chapter 17, Mishnah 1), when there would be three pomegranates fastened with each other, and one came out through the path of an incision, this is the measure of someone removing a pomegranate.

כדי שיטול ויהלך (sufficient in order that one may take and shake) – that through the waving/shaking of taking it and shaking it – the pomegranate speedily leaves through the incision.

ובקופה כדי שיפשיל לאחוריו – that through hanging it behind him, he quickens the [pomegranate’s] leaving.

שאינן יכולים לקבל רמונים – that they are small.

כגון הרובע – a quarter of a Kab.

שיעורן ברובן – since the majority was reduced/lowered, it is ritually pure.

נפרצו (if they were broken through) they were lessened and missing.

נגממו (if they are worn off – i.e., the sides of the vessel after becoming too thin) – at theirat their borders/rims.

שיעורן כמה שהן – if there remains In them to receive/retain any amount, they are ritually impure. But the Halakha is according to Rabbi Shimon.

הרמונים שאמרו. הא דתנן בריש פרקין כל כלי בעלי בתים שיעורן ברמונים, כשיהיו שלשה רמונים אחוזים זה בזה ויצא האחד דרך הנקב, זהו שיעור של מוציא רמון:

כדי שיטול ויהלך. שמתוך נענוע של נטילה והילוך ממהר הרמון לצאת דרך הנקב:

ובקופה כדי שיפשיל לאחוריו. שמתוך הפשלה לאחוריו הוא ממהר לצאת:

שאינן יכולים לקבל רמונים. שהן קטנים:

כגון הרובע. רובע הקב:

שיעורן ברובן. כיון דנפחת רובו, טהור:

נפרצו. נפחתו וחסרו:

נגממו. בשפתותיהן:

שיעורן במה שהן. אם נשאר בהן כדי לקבל כל שהוא, טמאין. והלכה כר׳ שמעון:

Mishnah 2

Mishnayos Keilim Perek 17 Mishnah 5

כלים פרק י"ז משנה ה׳

5
The pomegranate of which they spoke refers to one that is neither small nor big but of moderate size. And why did they mention the pomegranates of Baddan? That whatever their quantity they cause [other pomegranates] to be forbidden, the words of Rabbi Meir. Rabbi Yohanan ben Nuri said: to use them as a measure for holes in vessels. Rabbi Akiva said: they were mentioned for both reasons: that they are to be used as a measure for holes in vessels and that whatever their quantity they cause [other pomegranates] to be forbidden. Rabbi Yose said: the pomegranates of Baddan and the leeks of Geba were mentioned only to indicate that they must be tithed everywhere with certain tithe.
הָרִמּוֹן שֶׁאָמְרוּ, לֹא קָטָן וְלֹא גָדוֹל אֶלָּא בֵינוֹנִי. וּלְמָה הֻזְכְּרוּ רִמּוֹנֵי בָדָאן, שֶׁיְּהוּ מְקַדְּשִׁין כָּל שֶׁהֵן, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, לְשַׁעֵר בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לְכָךְ וּלְכָךְ הֻזְכְּרוּ, לְשַׁעֵר בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים, וְיִהְיוּ מְקַדְּשִׁין כָּל שֶׁהֵן. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא הֻזְכְּרוּ רִמּוֹנֵי בָדָאן וַחֲצִירֵי גֶבַע, אֶלָּא שֶׁיִּהְיוּ מִתְעַשְּׂרִין וַדַּאי בְּכָל מָקוֹם:
ה׳

הרמון שאמרו – that a vessel that is perforated with the removal of a pomegranate is ritually pure.

ולמה הוזכרו רמוני בדאן – because we don’t estimate through them, other than through an intermediate-sized pomegranate.

שיהו מקדשים בהם – that if one of the pomegranates of Baddan are Orlah/fruit that grows during the first three years after a tree was planted or of food crops in a vineyard (i.e., it is forbidden to plant or maintain other crops in a vineyard – rendering the entire vineyard forbidden) that is mixed up/combined with one-thousand pomegranates that are permitted, all of them are sanctified/dedicated and forbidden, which is not the case with the pomegranates of other places.

Baddan is the name of a place.

לשער בו את הכלים (to measure utensils with them) – for he holds that a person who removes a pomegranate of vessels, the pomegranates of Baddan measure them.

אמר ר' יהודה לא הוזכרו רמוני בדאין וכו' – but in regard to sanctification, there is no distinction between the pomegranates of Baddan and the rest of the pomegranates, for all are sanctified. For Rabbi Yehuda holds that everything whose manner is to be counted is sanctified. In the Chapter of the Mixtures (Chapter 8 of Tractate Zevakhim), and at the beginning of the Tractate Betzah (3a).

בדאן וגבע – two places of Cutheans, and the pomegranates and leeks of these places [from Rimon and Hatzir] of the rest of the places. But the Cutheans definitely do not tithe what they sell to others, and they are not anxious regarding [the Biblical verse in Leviticus 19:16): “place a stumbling block before the blind,” for even though for themselves they tithe, therefore, they definitely tithe in every place (previously certainly untithed).

חצירי – leeks are called PURUSH in the foreign tongue, like (Numbers 11:5): “the leeks and the onions.”

הרמון שאמרו. דכלי שניקב במוציא רמון טהור:

ולמה הוזכרו רמוני בדאן. כיון שאין משערין בהן, אלא ברמון בינוני:

שיהו מקדשים בהן. שאם אחד מרמוני בדאן של ערלה או של כלאי הכרם נתערב עם אלף רמונים של היתר, נתקדשו כולן ונאסרו. משא״כ ברמונים של שאר מקומות:

בדאן. שם מקום:

לשער בו את הכלים. קסבר דמוציא רמון דכלים, ברמוני בדאן משערינן:

אמר ר׳ יהודה לא הוזכרו רמוני בדאן וכו׳ אבל לענין קידוש אין חילוק בין רמוני בדאן לשאר רמונים, דכולן מקדשים, דסבר ר׳ יהודה כל שדרכו לימנות מקדש. בפרק התערובות ובריש מסכת ביצה:

בדאן וגבע. שני מקומות של כותים הן, וניכרים היו רמונים וחציר של מקומות הללו [מרמון וחציר] של שאר מקומות. וכותאי ודאי לא מעשרי מאי דמזבני לאחריני, דלא חיישי אלפני עור לא תתן מכשול, אך על גב דלנפשייהו מעשרי. הלכך מתעשרים ודאי בכל מקום:

חצירי. כרתי פורו״ש בלע״ז. כמו את החציר ואת הבצלים (במדבר י״א:ה׳):

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us