Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Menachos 13:3 - 13:4

The Mishnah Yomi for Friday, October 17, 2025 is Menachos 13:3 - 13:4

Mishnah 1

Mishnayos Menachos Perek 13 Mishnah 3

מנחות פרק י"ג משנה ג׳

3
One who says: It is incumbent upon me to donate pieces of wood as fuel for the altar, must donate no fewer than two logs. One who says: It is incumbent upon me to bring frankincense, must bring no less than a handful. The mishna states tangentially: There are five halakhot pertaining to handfuls. One who says: It is incumbent upon me to bring an offering of frankincense, may not bring less than a handful. One who pledges to bring a meal offering must bring with it a handful of frankincense. One who intentionally offers up a handful of a meal offering outside the Temple courtyard is liable to receive excision from the World-to-Come [karet]. The two bowls of frankincense that accompany the shewbread are required to have two handfuls of frankincense.
הֲרֵי עָלַי עֵצִים, לֹא יִפְחֹת מִשְּׁנֵי גְזִירִין. לְבוֹנָה, לֹא יִפְחֹת מִקֹּמֶץ. חֲמִשָּׁה קֳמָצִים הֵן, הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי לְבוֹנָה, לֹא יִפְחֹת מִקֹּמֶץ. הַמִּתְנַדֵּב מִנְחָה, יָבִיא עִמָּהּ קֹמֶץ לְבוֹנָה. הַמַּעֲלֶה אֶת הַקֹּמֶץ בַּחוּץ, חַיָּב. וּשְׁנֵי בְזִיכִין טְעוּנִין שְׁנֵי קֳמָצִים:
ג׳

לא יפחות משני זגירין – two large logs, for the least of wood is two.

והמעלה את הקומץ בחוץ חייב – [is liable for] extirpation, for it is an offering on the altar. But with this general rule it is also offering up a handful inside for the burning on the altar is valid; therefore, five handfuls are considered and not any more, for the person who offers up a handful inside is not considered as a sixth handful.

ושני בזיכים – of shewbread.

לא יפחות משני גזירים. שתי בקעיות גדולות. דמיעוט עצים שנים:

והמעלה את הקומץ בחוץ חייב. כרת, דהעלאה היא. ובהאי כללא הוי נמי המעלה קומץ בפנים דהקטרה מעלייתא היא, הלכך חשיב חמשה קומצים ותו לא, ולא חשיב להאי דהמעלה קומץ בפנים לקומץ ששי:

ושני בזיכים. של לחם הפנים:

Mishnah 2

Mishnayos Menachos Perek 13 Mishnah 4

מנחות פרק י"ג משנה ד׳

4
One who says: It is incumbent upon me to donate gold to the Temple treasury, must give no less than a gold dinar. One who says: It is incumbent upon me to donate silver to the Temple treasury, must give no less than the value of a silver dinar. One who says: It is incumbent upon me to donate copper to the Temple maintenance, must give no less than the value of a silver ma’a. One who says: I specified the amount of gold, silver, or copper, but I do not know what I specified, must bring the maximum amount of gold, silver, or copper, until it reaches an amount where he says: I am certain that I did not intend to donate that much.
הֲרֵי עָלַי זָהָב, לֹא יִפְחֹת מִדִּינַר זָהָב. כֶּסֶף, לֹא יִפְחֹת מִדִּינַר כָּסֶף. נְחשֶׁת, לֹא יִפְחֹת מִמָּעָה כָסֶף. פֵּרַשְׁתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, הוּא מֵבִיא עַד שֶׁיֹּאמַר לֹא לְכָךְ נִתְכַּוָּנְתִּי:
ד׳

לא יפחות מדינר זהב – and he that would state a gold coin. For if not, perhaps he states a piece of gold bar, that is a piece of gold.

נחושת לא יפחות ממעה כסף – that he should bring copper that is worth a Maah of silver (i.e., a Maah is a small silver coin worth thirty-two peruta or one-sixth of a dinar = the Biblical gerah).

פירשתי – such and such [an amount of] gold.

ואיני יודע כמה פירשתי – he should bring so much until that he would himself would know that he never intended for so much.

לא יפחות מדינר זהב. והוא שיאמר מטבע של זהב. דאי לא, דלמא נסכא דדהבא קאמר, דהיינו חתיכה של זהב:

נחושת לא יפחות ממעה כסף. שיביא נחושת ששוה מעה כסף:

פירשתי. כך וכך זהב:

ואיני יודע כמה פירשתי. יביא כל כך עד שידע בעצמו שמעולם לא נתכוין לכל כך:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us