Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Tamid Perek 2 Mishnah 3

תמיד פרק ב׳ משנה ג׳

3

After the ashes were cleared to the middle of the altar, the priests began raising logs onto the altar in order to assemble the arrangement of wood on which the offerings were burned. The tanna asks: And is wood from all the trees fit for the arrangement? The tanna replies: Wood from all the trees is fit for the arrangement, except for wood from the vine and from the olive tree, but the priests were accustomed to assemble the arrangement with wood from these trees: With young branches of the fig tree, of the nut tree, and of pinewood.

הֵחֵלּוּ מַעֲלִין בְּגִזְרִין לְסַדֵּר אֵשׁ הַמַּעֲרָכָה. וְכִי כָל הָעֵצִים כְּשֵׁרִים לַמַּעֲרָכָה. הֵן, כָּל הָעֵצִים כְּשֵׁרִין לַמַּעֲרָכָה, חוּץ מִשֶּׁל זַיִת וְשֶׁל גֶּפֶן. אֲבָל בְּאֵלּוּ רְגִילִין, בְּמֻרְבִּיּוֹת שֶׁל תְּאֵנָה וְשֶׁל אֱגוֹז וְשֶׁל עֵץ שָׁמֶן:

ג׳
Bartenura

מעלין בגזרין (heaping up pieces of wood) – two long and planed wood they would put into the length of the pile of wood in the altar, as it is written (Leviticus 6:5): “every morning the priest shall feed wood to it,” which teaches that it requires two pieces of wood (e.g., the word עצים – in the verse is in the plural).

וכי כל העצים כשרים למערכה – as it is taught (in this Mishnah): “they began heaping up pieces of wood” plainly/undefined, and it doesn’t explain from what species of tree were these pieces of wood. And it responds, affirmatively, meaning to say, that everything is valid except for olives and [grape] vines, which ae prohibited because of the cultivation of the land of Israel because they are laden with fruit/produce. But there are those who state the reason because they ae made into ashes immediately.

מורביות (boughs) – branches of fig-trees, and especially bad fig-trees, that don’t produce fruit.

עץ שמן – that makes the oil of the balsam tree. But I heard that it is a tree that they call PINO in the foreign language, and TZINUBOR in Arabic. But even though it is an eatable tree, there is no need like that of the vine and the olive, therefore, they did not forbid it because of the of the settlement of the land of Israel, in the manner that they forbade the vine and the olive.

מעלין בגזירין. שני עצים ארוכים ומשופין היו נותנים לתוך אורך המערכה, דכתיב (ויקרא ו׳:ה׳) וביער עליה הכהן עצים בבוקר בבוקר, מלמד שטעונה שני עצים:

וכי כל העצים כשרים למערכה. דקתני החלו מעלין בגזרין סתם ולא קא מפרש מאיזה מין של עצים היו הגיזרים. ומשני, הן, כלומר הכל כשרים חוץ משל זית ושל גפן דאסורין משום ישוב ארץ ישראל, לפי שהן טוענים פירות. ואית דאמרי טעמא, לפי שהן נעשים דשן מיד:

מורביות. ענפים של תאנה. ודוקא תאנים רעות. דלא עבדי פירי:

ושל עץ שמן. העושה שמן אפרסמון. ואני שמעתי, שהוא האילן שקורים לו בלע״ז פינ״ו, ובערבי צינובו״ר. ואע״ג דעץ מאכל הוא אין בו צורך כמו בגפן וזית, הלכך לא אסרוהו משום ישובה של ארץ ישראל כדרך שאסרו הגפן והזית: