Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Taharos Perek 5 Mishnah 1

טהרות פרק ה׳ משנה א׳

1

A [dead] sheretz and a [dead] frog in a public domain, And so also [if there was there] an olive's bulk of a corpse and an olive's bulk of carrion, A bone of a corpse and a bone of carrion; A clod of clean earth and a clod from a doubtful grave area A clod of clean earth and a clod from the land of the Gentiles, Or if there were two paths, the one unclean and the other clean, and a man walked through one of them but it is not known which, Or if overshadowed one of them but it is not known which, or he shifted one of them but it is not known which: Rabbi Akiva rules that he is unclean, But the sages rule that he is clean.

הַשֶּׁרֶץ וְהַצְּפַרְדֵּעַ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְכֵן כַּזַּיִת מִן הַמֵּת וְכַזַּיִת מִן הַנְּבֵלָה, וְעֶצֶם מִן הַמֵּת וְעֶצֶם מִן הַנְּבֵלָה, וְגוּשׁ מֵאֶרֶץ טְהוֹרָה וְגוּשׁ מִבֵּית הַפְּרָס, גּוּשׁ מֵאֶרֶץ טְהוֹרָה וְגוּשׁ מֵאֶרֶץ הָעַמִּים, שְׁנֵי שְׁבִילִין, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, הָלַךְ בְּאַחַד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶן הָלַךְ, הֶאֱהִיל עַל אַחַד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ עַל אֵיזֶה מֵהֶן הֶאֱהִיל, הִסִּיט אֶת אַחַד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ אֵיזֶה מֵהֶם הִסִּיט, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים:

א׳
Bartenura

השרץ (creeping thing) – the creeping animal defiles through contact but not by lifting (see Tractate Kelim, Chapter 1, Mishnah 1 as well as Leviticus 11:29-30).

צפרדע – a ritually pure [frog], but since it is similar to a species of lizard and they (i.e., the Rabbis) erred concerning it, because of this, it (i.e., the Mishnah) took [the word] צפרדע/frog.

כזית מן המת -defiles in a tent. But a carrion does not defile in a tent.

עצם מן המת – [a bone from a corpse] defiles through movement, but the bone of a carrion is ritually pure.

גוש מבית הפרס וגוש מארץ העמים – they defile through contact and by lifting/carrying but do not defile in a tent.

שני שבילין אחד טמא – that one of them is a grave lying width-wise and fills all of it, and he doesn’t pass through it so that he will not be overshadowed.

האהיל על אחד מהן – we are referring to on an olive’s bulk of a corpse or on an olive’s bulk of a carrion.

הסיט אחד מהם – [on a bone from the corpse or a bone from the carrion, and similarly] a clod of earth from a ritually pure land and a clod of earth from an area in which uncertainty exists concerning the location of a grave or a corpse/בית הפרס and a clod of earth from the land of the nations (i.e., outside the Land of Israel), that defile through movement.

ר' עקיבא מטמא – for Rabbi Akiba holds that defilement in the public domain – its manner of doubt is pure – these words apply when he made/prepared pure things, since they lack any remedy when they are defiled. But concerning a person who is caused to need ritual immersion [in a Mikveh] and sprinkling [of ashes], he holds that he requires ritual immersion and sprinkling, lest today or tomorrow the matter becomes verified that he was defiled.

וחכמים מטהרים – for even a person who has a remedy, we don’t we require him to undergo ritual immersion and sprinkling. And the Halakha is according to the Sages.

השרץ. שרץ מטמא במגע ולא במשא:

צפרדע. טהור. ולפי שצפרדע דומה לצב וטעו ביה, משום הכי נקט צפרדע:

כזית מן המת. מטמא באוהל. ונבילה אינה מטמאה באוהל:

עצם מן המת. מטמא בהיסט, ועצם דנבילה טהור:

גוש מבית הפרס וגוש מארץ העמים. מטמאים במגע ובמשא ואין מטמאין באוהל:

שני שבילין אחד טמא. שאחד מהן קבר מוטל בו לרחבו וממלא את כולו, ואין עובר בו שלא יאהיל:

האהיל על אחד מהן. על כזית מן המת וכזית מן הנבילה קאי:

הסיט אחד מהז. [על עצם מן המת ועצם מן הנבילה, וכן] אגוש מארץ טהורה וגוש מבית הפרס וגוש מארץ העמים קאי, דמטמאין בהיסט:

ר׳ עקיבא מטמא. דסבירא ליה לר׳ עקיבא דספק טומאה ברה״ר ספיקו טהור הני מילי כשעשה טהרות, כיון דאין להם תקנה כשנטמאו. אבל לגבי גברא להצריכו טבילה והזאה, סבירא ליה דצריך טבילה והזאה, שמא היום ומחר יתברר הדבר שנטמא:

וחכמים מטהרים. דאפילו גברא דאית ליה תקנתא לא מצרכינן ליה טבילה והזאה. והלכה כחכמים: