Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Taharos Perek 10 Mishnah 5

טהרות פרק י׳ משנה ה׳

5

One who eats grapes out of the baskets or from what is spread out on the ground, even though they burst and dripped into the wine-press, the wine-press remains clean. If he eats the grapes out of a grape-basket or from what was spread out on leaves, and a single berry dropped into the vat: If it has a seal all in the vat remains clean; But if it has no seal, all in the vat becomes unclean. If he dropped some of the grapes and trod upon them in an empty part of the wine-press: If the bulk of the grapes was exactly that of an egg, the contents remain clean; But if it was more than the bulk of an egg, the contents become unclean, for so soon as the first drop came out it contracted uncleanness from the remainder whose bulk is that of an egg.

הָאוֹכֵל מִן הַסַּלִּים וּמִן הַמַּשְׁטֵחַ שֶׁל אֲדָמָה, אַף עַל פִּי שֶׁמְּבֻקָּעוֹת וּמְנַטְּפוֹת לַגַּת, הֲרֵי הַגַּת טְהוֹרָה. מִן הָעֲבַט וּמִן הַמַּשְׁטֵחַ שֶׁל עָלִים וְנָפַל מִמֶּנּוּ גַרְגֵּר יְחִידִי, אִם יֶשׁ לוֹ חוֹתָם, טָהוֹר. אִם אֵין לוֹ חוֹתָם, טָמֵא. נָפְלוּ מִמֶּנּוּ עֲנָבִים וּדְרָכָן בְּמָקוֹם הַמֻּפְנֶה, כַּבֵּיצָה מְכֻוָּן, טָהוֹר. יוֹתֵר מִכַּבֵּיצָה, טָמֵא, שֶׁכֵּיוָן שֶׁיָּצָאת טִפָּה הָרִאשׁוֹנָה, נִטְמֵאת בְּכַבֵּיצָה:

ה׳
Bartenura

האוכל – [he, (who is ritually unclean) eats] grapes.

מן הסלים ומן המשטיח של אדמה – for they were cut, undefined, for consumption. Even though his hands were ritually impure and the grapes were dripping wine into the vat.

הרי הגת טהורה – for those drops do not have the status of liquid, since they were cut for consumption, and it was not satisfactory to him with what it drips. But a person who eats from the large basket, strapped on the carrier’s back, in which grapes are carried during the vintage or from the gapes spread on leaves, even though the grapes are not split and they are not flowing in drops, if there fell from him a single berry and there isn’t the oblate side of a berry to which the stalk is attached for that berry, that is, in the place where the peduncle/stalk is on the mouth of the berry there is a kind of oblate side of a berry to which the stalk is attached and that oblate side of the berry to which the stalk is attached closes/conceals the mouth of berry so that liquid does not exude, and when the peduncle/stalk is uprooted with the oblate side of a berry to which the stalk is attached, liquid exudes and even though he took them to consume them, they have the status of liquid, since from the outset, he cut them for the vat and that liquid was defiled with his ritually unclean hands, and when it fell to the vat, it became defiled. And these words apply when he touched it with his hands in the place of the oblate side of the berry to which the stalk is attached, but if he didn’t touch in the place of the oblate side of the berry to which the stalk is attached, the vat was not defiled, for his hands didn’t touch the liquids in order that the liquid would return and defile the vat.

נפלו ממנו ענבים – meaning to say a cluster of grapes, that the berries are attached to the cluster and the liquid does not exude, and they were defiled by his ritually impure hands, and they were made fit for Levitical uncleanness because it was cut for the vat.

ודרכן במקום המפונה (and one trampled them in an empty part) – an empty/vacant place in the vat where there is nothing – not wine nor grapes and he trampled them ritual purity.

כביצה מכוון טהור (if there was exactly an egg’s bulk there – it is pure) – the vat, for a food does not defile a vessel and when it exuded the first drop, it was missing from an egg’s bulk and food does not defile other food with less than an egg’s bulk. It is found that there is no defilement for this drop other than on account of the defilement that it received when it was food, therefore now also that it became a liquid, it lacks the strength other than as a food. But more than an egg’s bulk, it is ritually impure, for the egg’s bulk defiles the first drop according to the law of liquids, and the drop returned and defiled the vat, for the liquid defiles a vessel.

האוכל. ענבים:

מן הסלים ומן המשטיח של אדמה. דסתמן לאכילה נבצרו. אע״פ שידיו טמאות והענבים נוטפים יין לגת,

הרי הגת טהורה. דאותן טיפין אין להם תורת משקה, הואיל ולאכילה נבצרו ולא ניחא ליה במאי דטייף. אבל האוכל מן העביט ומן המשטיח של עלים, אע״פ שאין הענבים מבוקעות ואינן מנטפות, אם נפל ממנו גרגיר יחידי ואין חותם לאותו גרגיר, דהיינו במקום שהעוקץ על פי הגרגיר יש כמין חותם ואותו חותם סותם פי הגרגיר שאין משקה יוצא. וכשנעקר העוקץ עם החותם, משקה יוצא, ואע״פ שנטלם לאכלם יש לו תורת משקה, הואיל ומתחילה בצרם לגת, ונטמא אותו משקה בידיו טמאות, וכשנפל לגת נטמא. והני מילי כשנגע בידיו במקום החותם. אבל אם לא נגע במקום החותם, לא נטמא הגת, שהרי לא נגעו ידיו במשקים כדי שיחזור המשקה ויטמא הגת:

נפלו ממנו ענבים. כלומר אשכול של ענבים, שהגרגרים מחוברים באשכול ואין משקה יוצא, ונטמאו בידיו טמאות, דהוכשרו לפי שנבצר לגת:

ודרכן במקום המפונה. מקום פנוי בגת שאין שם כלום לא יין ולא ענבים ודרכוהו בטהרה:

כביצה מכוון טהור. הגת, דאין אוכל מטמא כלי, ומשיצאת טפה ראשונה חסר ליה מבביצה ואין אוכל מטמא אחרים בפחות מכביצה, נמצא דאין טומאה לטפה זו אלא מחמת טומאה שקיבלה כשהיתה אוכל, הלכך השתא נמי דנעשית משקה אין לה כח אלא כאוכל. אבל יותר מכביצה, טמא, שהכביצה מטמאה טפה ראשונה כדין משקה, וחזרה הטפה וטמאה את הגת, דמשקה מטמא כלי: