Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Sheviis Perek 1 Mishnah 6

שביעית פרק א׳ משנה ו׳


If ten saplings are scattered over the entire area of a bet seah, they may plow the whole bet seah, even until Rosh Hashanah. But if they were arranged in a row or they were surrounded by a fence, they may plow them only for their own needs.

עֶשֶׂר נְטִיעוֹת מְפֻזָּרוֹת בְּתוֹךְ בֵּית סְאָה, חוֹרְשִׁין כָּל בֵּית סְאָה בִּשְׁבִילָן, עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. הָיוּ עֲשׂוּיוֹת שׁוּרָה וּמֻקָּפוֹת עֲטָרָה, אֵין חוֹרְשִׁין לָהֶם אֶלָּא לְצָרְכָּן:


נטיעות (young trees) – young; and the old ones are called a tree, and here it comes to tell us that een though that three trees in a Bet Seah (i.e., 50 cubits by 50 cubits) is called an orchard and we plow the entire Bet Seat for them, with young trees, we don’t plow until there will be ten of them.

שורה – that are planted in one place like a wall and are not spread out.

שורה – The Aramaic translation of “wall” is a row.

עטרה – a fence around them.

אין חורשין אלא לצרכן – because when they are spread out, they appear like one is plowing for the needs of the tree, but where they exist in one place, it appears like they are improving the land for the needs of the Seventh Year, and not for the needs of the trees.

נטיעות. ילדות, ולזקנות קרי אילן, והכא קמ״ל דאע״ג דשלשה אילנות לבית סאה קרוי שדה אילן וחורשין כל בית סאה בשבילן, בנטיעות ילדות אין חורשין עד שיהיו עשרה:

שורות. שנטועות במקום א׳ כחומה ואינן מפוזרות:

אין חורשין אלא לצרכן. משום דכשמפוזרות נראה כחורש לצורך האילן, אבל היכא דקיימי במקום אחד נראה כמתקן את הארץ לצורך שביעית ולא לצורך האילנות:

שורה. תרגום חומה שורה:

עטרה. גדר סביב: