Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Oholos Perek 2 Mishnah 4

אהלות פרק ב׳ משנה ד׳

4

The covering stone and the buttressing stone [of a grave] defile by contact and overshadowing but not by carriage. Rabbi Eliezer says: they do defile by carriage. Rabbi Joshua says: if there is grave dust beneath them, they defile by carriage, but if not they do not defile by carriage. What is the buttressing stone? That upon which the covering stone is supported. But the stone that serves as buttress to the buttressing stone is clean.

הַגּוֹלֵל וְהַדּוֹפֵק מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְאֹהֶל, וְאֵינָן מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אִם יֵשׁ תַּחְתֵּיהֶן עֲפַר קְבָרוֹת, מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא. וְאִם לָאו, אֵינָן מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא. אֵיזֶהוּ הַדּוֹפֵק, אֶת שֶׁהַגּוֹלֵל נִשְׁעָן עָלָיו. אֲבָל דּוֹפֵק דּוֹפְקִין, טָהוֹר:

ד׳
Bartenura

הגולל (the stone placed on top of a burial cave/top-stone) – a large and wide stone that they seal/stop up the mouth of the grave from above. [This is] from the language of (Genesis 29:3): “[When the flocks were gathered there,] the stone would be rolled [from the mouth of the well and the sheep watered.]”

דופק (the frame supporting the movable stone of a tomb -against which the turning body knocks) -two large stones, one from this side and the another from the other side, so that the stone placed on top of a burial cave rests upon them.

מטמאין במגע ובאהל – as it is written (Numbers 19:18): “or on him who touched the bones or the person who was killed or died naturally or the grave,” just as the corpse defiles through contact and through overshadowing in a tent, even the grave defiles through contact and through overshadowing in a tent.

ואינן מטמאין במשא that we expound (Numbers 19:16): “And in the open, anyone who touches a person,” to include the stone placed on top of the burial cave and the frame supporting the movable stone of a tomb (i.e., גולל ודופק), and it is written: (Numbers 19:16): “anyone who touches,” because of contact he defiles, but he does not defile because of carrying

אם יש תחתיהן עפר קברות – which defiles through movement, because of the dirt that is moved with them when it defiles through carrying, because of the holding of the corpse. And the Halakha is according to Rabbi Yehoshua.

דופק דופקין (but the frame supporting the frame stones) – near the frame supporting the movable stone of a tomb, they sometimes place another stone to support it and the stone placed on top of the burial cave is not leaning upon it, and this called דופק דופקין/the buttress/frame stone of buttressing stones.

הגולל. אבן גדולה ורחבה שסותמים בה פי הקבר מלמעלה. מלשון וגללו את האבן (בראשית כ״ט:ג׳):

והדופק. שתי אבנים גדולות אחת מצד זה ואחת מצד זה שהגולל נשען עליהן:

מטמאין במגע ובאהל. דכתיב (במדבר י״ט:י״ח) ועל הנוגע בעצם או בחלל או במת או בקבר, מה מת מטמא במגע ובאוהל אף קבר מטמא במגע ובאוהל:

ואינן מטמאין במשא. דדרשינן וכל אשר יגע על פני השדה (שם), לרבות גולל ודופק, וכתיב וכל אשר יגע, משום מגע הוא מטמא ואינו מטמא משום משא:

אם יש תחתיהן עפר קברות. מטמא כשמסיטן, משום עפר הניסט עמהן דמטמא במשא משום תפוסה של מת. והלכה כר׳ יהושע:

דופק דופקין. אצל אבן הדופק מניחין לפעמים אבן אחרת להחזיקה ואין הגולל נשען עליה, והיא נקראת דופק דופקין: