Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Nazir Perek 2 Mishnah 2

נזיר פרק ב׳ משנה ב׳

2

If one said: This cow said: I am hereby a nazirite if I stand up; or if he said: This door says: I am hereby a nazirite if I am opened, Beit Shammai say he is a nazirite, and Beit Hillel say he is not a nazirite. Rabbi Yehuda said: Even when Beit Shammai say that the vow is effective, they say so only with regard to one who said: This cow is hereby forbidden to me as an offering if it stands up. In that case it is as if he took a vow that the cow is forbidden. However, Beit Shammai concede that although the vow takes effect, it is not a vow of naziriteship.

אָמַר, אָמְרָה פָרָה זוֹ הֲרֵינִי נְזִירָה אִם עוֹמֶדֶת אָנִי. אָמַר, הַדֶּלֶת הַזֶּה הֲרֵינִי נָזִיר אִם נִפְתָּח אָנִי. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נָזִיר, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ נָזִיר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אַף כְּשֶׁאָמְרוּ בֵית שַׁמַּאי, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בְאוֹמֵר הֲרֵי פָרָה זוֹ עָלַי קָרְבָּן אִם עוֹמֶדֶת הִיא:

ב׳
Bartenura

אמר אמרה פרה זו הריני נזירה אם אומדת אני – he whose cow was lying down [under a burden] and it does not want to stand up and he said, “this cow thinks that she will not stand,” and she says in her heart, “I will be a Nazirite if I stand,” And I say, “I will be a Nazirite from her if she doesn’t stand,” and similarly, a locked door that cannot be opened and he says, “this door thinks I will not open it,” and it states, “I will be a Nazirite if it opens by me,” and I state: “I will be a Nazirite from it if it will not open,” and afterwards, the cow stands up on its own or that others raise it, but he did not raise it.” And similarly, the door opens on its own, or another comes and opens it and he did not open it.

בש"א הרי זה נזיר – for they follow their own reasoning as they (i.e., the School of Shammai), state that one who takes a vow from dry figs and from cake pressed figs that he is a Nazirite, even though there is no Naziriteship from dried figs and from cake pressed figs, so also, even though there is no Naziriteship from a cow and from a door, he is a Nazirite, and even though the cow stood and/or the door opened, it was not it was not his intention other than he would raise it or open it by himself.

וב"ה אומרים – to the words of the School of Shammai. For us, even if it (i.e., the cow) did not stand up at all, he would not be a Nazirite, for he mad ae a vow that is not in the manner of those who make vows, for there is no Naziriteship from a cow or from a door, but according to you, who say that a person does not utter words without a purpose for when he stated, “I will be a Nazirite,” it is with the intention that he will be a Nazirite that he stated it, however, they agree with us, at least, where she (i.e., the cow) stood on her own or others raised her up, that he is not a Nazirite, for he did not say other than if she will not stand, and behold, she stood.

א"ר יהודה וכו' – The School of Shammai did not disagree with the School of Hillel regarding the matter of Naziriteship for he is not a Nazirite. They did not disagree other than when he says: “in my heart it was that this animal should be a sacrifice at the time that I stated that I will be a Nazirite from her if she will not stand.” For the School of Shammai holds that since he did not make her stand, it should be a sacrifice, and the School of Hillel holds that since it (i.e., the animal) stood, it is not a sacrifice.

אמר אמרה פרה זו הריני נזירה אם עומדת אני. מי שהיתה פרתו רבוצה ואינה רוצה לעמוד, ואמר, פרה זו סבורה שלא תעמוד ואומרת בלבה הריני נזירה אם עומדת אני, ואני אומר הריני נזיר ממנה אם לא תעמוד. וכן דלת נעולה שאינה יכולה להפתח, ואמר, סבורה דלת זו שלא אפתחנה ואומרת הריני נזירה אם נפתחת אני, ואני אומר הריני נזיר ממנה אם לא תפתח. ואח״כ עמדה פרה זו מאליה או שהעמידוה אחרים ולא העמידה הוא, וכן הדלת נפתחה מאליה או בא אחר ופתחה ולא פתחה הוא:

בית שמאי אומרים הרי זה נזיר. דאזלי לטעמייהו דאמרי בנודר מן הגרוגרות ומן הדבילה שהוא נזיר אע״פ שאין נזירות מן הגרוגרות ומן הדבילה, הכי נמי אף ע״פ שאין נזירות מן הבהמה ומן הדלת הרי זה נזיר. ואע״פ שעמדה הבהמה ונפתחה הדלת לא היתה דעתו אלא שיעמידנה או יפתחנה הוא בעצמו:

וב״ה אומרים. לדבריהם דב״ש. לדידן אפילו אם לא עמדה כלל לא הוי נזיר, מפני שנדר שלא כדרך הנודרים, שאין נזירות מן הבהמה ומן הדלת, אלא לדידכו דאמריתו שאין אדם מוציא דבריו לבטלה וכי אמר הריני נזיר אדעתא דלהוי נזיר קאמר, אודו לן מיהת היכא דעמדה מאיליה או אחרים העמידוה דלא הוי נזיר, שהרי הוא לא אמר אלא אם לא תעמוד והרי עמדה:

א״ר יהודה וכו׳ לא נחלקו ב״ש על ב״ה לענין נזירות דלא הוי נזיר. לא נחלקו אלא באומר בלבי היה שתהיה בהמה זו קרבן בשעה שאמרתי שאהיה נזיר ממנה אם לא תעמוד. דב״ש סברי הואיל ולא העמידה הוא הויא קרבן, וב״ה סברי הואיל ועמדה אינה קרבן: