Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Middos Perek 1 Mishnah 1

מדות פרק א׳ משנה א׳

1

In three places the priests keep watch in the Temple: in the chamber of Avtinas, in the chamber of the spark, and in the fire chamber. And the Levites in twenty-one places: Five at the five gates of the Temple Mount; Four at its four corners on the inside; Five at five of the gates of the courtyard; Four at its four corners on the outside; One at the offering chamber; One at the chamber of the curtain, And one behind the place of the kapporet.

בִּשְׁלשָׁה מְקוֹמוֹת הַכֹּהֲנִים שׁוֹמְרִים בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ, בְּבֵית אַבְטִינָס, וּבְבֵית הַנִּיצוֹץ, וּבְבֵית הַמּוֹקֵד. וְהַלְוִיִּם בְּעֶשְׂרִים וְאֶחָד מָקוֹם. חֲמִשָּׁה, עַל חֲמִשָּׁה שַׁעֲרֵי הַר הַבַּיִת. אַרְבָּעָה, עַל אַרְבַּע פִּנּוֹתָיו מִתּוֹכוֹ. חֲמִשָּׁה, עַל חֲמִשָּׁה שַׁעֲרֵי הָעֲזָרָה. אַרְבָּעָה, עַל אַרְבַּע פִּנּוֹתֶיהָ מִבַּחוּץ. וְאֶחָד בְּלִשְׁכַּת הַקָּרְבָּן, וְאֶחָד בְּלִשְׁכַּת הַפָּרֹכֶת, וְאֶחָד לַאֲחוֹרֵי בֵית הַכַּפֹּרֶת:

א׳
Bartenura

בשלשה מקומות הכהנים שומרים – not because of fear of robbers and/or thieves, but that of the honor and splendor for the Temple, that it should not be without guards, and this guarding, its commandment is the entire night. And these three places that the Kohanim guard correspond to what is written in the Torah (Numbers 3:38): “Those who were to camp before the Tabernacle, in front – [before the Tent of Meeting, on the east – were Moses and Aaron and his sons,] attending to the duties of the sanctuary, as a duty on behalf of the Israelites,” as a hint to three watches in three places. For just as that in the Tabernacle, Aaron and his two sons were guarding in three places, even so in the Temple as well.

בית אבטינס ובית הניצוץ – two upper chambers were built on the side of the gates of the Temple courtyard, but the House of the Hearth was not upon it, but rather an arch , ARKVELT in the foreign tongue, which was made in the land, such was explained at the beginning of the Tractate Tamid (1:1).

והלוים בעשרים ואחד מקום – that in twenty-four places they would need to guard the Temple, as it is written in [First] Chronicles [26:17-18): “At the east – six Levites; at the north – four daily; at the south – four daily; at the vestibule – two by two; at the colonnade on the west – four at the causeway and two at the colonnade,” that makes here twenty-four divisions of duty/watches, three of them were Kohanim as we stated in the opening clause [of the Mishnah], and twenty-one of them were Levites. But even though that Scripture did not state anything other than Levites, Kohanim are also called Levites , as it is written (Ezekiel 44:15): “But the Levitical priests descended from Zadok [who maintained the service of My Sanctuary when the people of Israel went astray from Me – they shall approach Me to minister to Me.”

חמשה – guards at the five gates of the Temple Mount.

מתוכו – from inside to the walls of the Temple Mount.

על חמשה שערי עזרה – this Tanna/teacher holds that there are only five gates for the Temple courtyards But even according to the one who states further on (see Tractate Middot, Chapter 1, Mishnah and Tractate Tamid 27a), he admits that there wasn’t a division of duty/guard other than on five [gates of the Temple courtyard – that the House of the Flame and the House of the Hearlth were watched by Kohanim or that the gates that were in the middle of the north and the south didn’t require special guarding, as they were guarded by those at the first and third gates].

על ארבע פנותיה מבחוץ – because there is no sitting in the Temple courtyard other than for only the kings of the House of David, and it was not possible for a guard to watch while standing all the night, therefore, the guards were in the corners of the Temple courtyard, and similarly, the guards in the gates of the Temple courtyard would guard from outside, in order that they would be permitted while sitting, and the Scriptural verse (First Chronicles 26:18) esd used as a support (i.e., they leaned their enactment against a Biblical text) – as it is written: “two at the colonnade,” towards the outside, meaning to say, outside the wall of the Temple courtyard.

בשלשה מקומות הכהנים שומרים. לא מפני פחד לסטים וגנבים, אלא שכבוד וגדולה הוא לבית שלא יהא בלא שומרים, ושמירה זו מצותה כל הלילה. והני שלשה מקומות שהכהנים שומרים, כנגד מה שכתוב בתורה (במדבר ג׳:ל״ח) והחונים לפני המשכן קדמה וגו׳ שומרים משמרת למשמרת, רמז לשלשה משמרות בשלשה מקומות. וכשם שבמשכן היו אהרן ושני בניו שומרים בשלשה מקומות, אף בבית עולמים כן:

בית אבטינס ובית הניצוץ. שתי עליות היו בנויות בצד שערי העזרה. ובית המוקד לא היתה עליה אלא כיפה, ארקוול״ט בלע״ז, עשויה בארץ, כך מפורש בריש מסכת תמיד:

והלוים בעשרים ואחד מקום. שבכ״ד מקומות היו צריכים לשמור המקדש. כדכתיב בדברי הימים [א כ״ו], למזרח הלוים ששה, לצפונה ליום ארבעה, לנגבה ליום ארבעה, ולאסופים שנים שנים, לפרבר למערב ארבעה למסלה, שנים לפרבר, הרי כאן כ״ד משמרות, שלשה מהן היו לכהנים כדאמרן ברישא, ועשרים ואחד ללוים. ואע״ג דקרא לא אמר אלא לוים, כהנים נמי קרויין לוים, דכתיב (יחזקאל מ״ד:ט״ו) והכהנים הלוים בני צדוק:

חמשה. שומרים, על חמשה שערי הר הבית:

וארבעה. שומרים אחרים על ארבע פנותיו:

מתוכו. מבפנים לחומת הר הבית:

על חמשה שערי עזרה. האי תנא סבר חמשה שערים בלבד היו לעזרה. ואפילו לדברי האומר לקמן שבעה שערים היו, מודה שלא היה משמר אלא על חמשה:

על ארבע פנותיה מבחוץ. לפי שאין ישיבה בעזרה אלא למלכי בית דוד בלבד, ולא היה אפשר לשומר לשמור בעמידה כל הלילה, לפיכך היו השומרים בפנות העזרה וכן השומרים בשערי העזרה שומרים מבחוץ כדי שיהיו מותרין בישיבה, ואסמכוה אקרא, דכתיב שנים לפרבר, כלפי בר, כלומר חוץ לחומת העזרה: