Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Menachos Perek 2 Mishnah 3

מנחות פרק ב׳ משנה ג׳

3

The thanks offering renders the accompanying loaves piggul but the loaves do not render the thanks offering piggul. How so? If one slaughtered the thanks offering, which may be consumed only during the day it is slaughtered and the night thereafter, with the intent to partake of it the next day, the offering and the accompanying loaves are rendered piggul. If he slaughtered it with the intent to partake of the loaves the next day, the loaves are rendered piggul and the thanks offering is not piggul. Likewise, the lambs sacrificed with the two loaves meal offering on Shavuot render the accompanying loaves piggul, but the loaves do not render the lambs piggul. How so? If one slaughtered the lambs, which may be consumed only during the day they are slaughtered and the night thereafter, with the intent to partake of them the next day, the lambs and the accompanying loaves are rendered piggul. If he did so with the intent to partake of the loaves the next day, the loaves are rendered piggul and the lambs are not piggul.

הַתּוֹדָה מְפַגֶּלֶת אֶת הַלֶּחֶם, וְהַלֶּחֶם אֵינוֹ מְפַגֵּל אֶת הַתּוֹדָה. כֵּיצַד. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַתּוֹדָה לֶאֱכֹל מִמֶּנָּה לְמָחָר, הִיא וְהַלֶּחֶם מְפֻגָּלִין. לֶאֱכֹל מִן הַלֶּחֶם לְמָחָר, הַלֶּחֶם מְפֻגָּל וְהַתּוֹדָה אֵינָהּ מְפֻגָּלֶת. הַכְּבָשִׂים מְפַגְּלִין אֶת הַלֶּחֶם, וְהַלֶּחֶם אֵינוֹ מְפַגֵּל אֶת הַכְּבָשִׂים. כֵּיצַד. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַכְּבָשִׂים לֶאֱכֹל מֵהֶם לְמָחָר, הֵם וְהַלֶּחֶם מְפֻגָּלִים. לֶאֱכֹל מִן הַלֶּחֶם לְמָחָר, הַלֶּחֶם מְפֻגָּל, וְהַכְּבָשִׂים אֵינָן מְפֻגָּלִין:

ג׳
Bartenura

התודה מפגלת את הלחם – that the bread (i.e., loaves) comes for the thanksgiving offering and it is of secondary import to it, but the thanksgiving offering is not of secondary import to the bead. And similarly, the two lambs of Atzeret/Shavuot, the two loaves that come with them are of secondary import to the lambs but the lambs are not of secondary import to the bread, but the principal [item(s)] make the sacrifice rejectable through improper mental disposal but that of secondary import do not make the sacrifice rejectable through improper mental disposal. But if it was necessary for the Tanna/teacher to teach this law regarding the thanksgiving offering but it was not necessary [to teach this law with regard] to the lams of Atzeret/Shavuot, I would think that it is there that the when the bread makes the sacrifice rejectable through improper mental disposal, the thanksgiving-offering does not make the sacrifice rejectable through improper mental disposal because it was not dependent upon the waving with the loaves, but the lambs [for Atzeret/Shavuot] which were dependent upon the waving with the loaves, as it is written (Leviticus 23:20): “The priest shall elevate these – the two lambs- together with the bread [of first fruits as an elevation offering before the LORD],”I would say that the bread makes the sacrifice rejectable through improper mental disposal to also make the lambs rejectable through improper mental disposal. But if the Tanna/teacher taught [only] the lambs, I would state there that when the lambs make the sacrifice rejectable through improper mental disposal, it makes the bread rejectable through improper mental disposal because they were dependent upon each other in waving, but the thanksgiving-offering which were not dependent, I would state that when the thanksgiving offering makes the sacrifice rejectable through improper mental disposal, it does not make the loaves rejectable through improper mental disposal, hence, they are both necessary.

התודה מפגלת את הלחם. שהלחם בא בשביל התודה והוא טפל לה, ואין התודה טפילה ללחם. וכן שני כבשים של עצרת, שתי הלחם הבאים עמהם הם טפלים לכבשים ואין הכבשים טפלים ללחם, והעיקר מפגל הטפל ואין הטפל מפגל העיקר. ואי אשמועינן תנא האי דינא בתודה ולא אשמועינן בכבשים של עצרת הוה אמינא התם הוא דכי מפגל לחם לא מפגלא תודה משום דלא הוזקקו בתנופה עם החלות, אבל כבשים דהוזקקו בתנופה עם החלות דכתיב (ויקרא כ״ג) והניף הכהן אותם על לחם, אימא כי מפגל לחם לפגלו נמי כבשים. ואי תנא כבשים, הוה אמינא התם כי מפגלי כבשים מפגל לחם משום דהוזקקו זה עם זה בתנופה, אבל תודה דלא הוזקקו אימא כי מפגל בתודה לא מפגלי בחלות, צריכא: