Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Machshirin Perek 1 Mishnah 4

מכשירין פרק א׳ משנה ד׳

4

If one shook a bundle of vegetables and [water] dropped down from the upper [side] to the lower [side]: Bet Shammai say: this comes under the law of ‘if water be put’. But Bet Hillel say: this does not come under the law of ‘if water be put’. Bet Hillel said to Bet Shammai: if one shakes a stalk, do we fear lest water drops from one leaf on the other leaf? Bet Shammai said to them: a stalk is only one, but a bundle has many stalks. Bet Hillel said to them: behold, if one lifted a sack full of produce and put it beside the river, do we fear lest water drops from the upper [side] to the lower [side]? But if he lifted two sacks and placed them one upon the other, the lower [sack] comes under the law of ‘if water be put’. Rabbi Yose says: the lower [sack] remains insusceptible to uncleanness.

הַנּוֹעֵר אֲגֻדָּה שֶׁל יָרָק וְיָרְדוּ מִצַּד הָעֶלְיוֹן לַתַּחְתּוֹן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בְּכִי יֻתַּן. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינָם בְּכִי יֻתַּן. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, וַהֲלֹא הַנּוֹעֵר אֶת הַקֶּלַח, חוֹשְׁשִׁין אָנוּ שֶׁמָּא יָצְאוּ מִן הֶעָלֶה לֶעָלֶה. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי, שֶׁהַקֶּלַח אֶחָד, וַאֲגֻדָּה קְלָחִים הַרְבֵּה. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל, הֲרֵי הַמַּעֲלֶה שַׂק מָלֵא פֵרוֹת וּנְתָנוֹ עַל גַּב הַנָּהָר, חוֹשְׁשִׁין אָנוּ שֶׁמָּא יָרְדוּ מִצַּד הָעֶלְיוֹן לַתַּחְתּוֹן. אֲבָל אִם הֶעֱלָה שְׁנַיִם וּנְתָנָן זֶה עַל גַּב זֶה, הַתַּחְתּוֹן בְּכִי יֻתַּן. וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַתַּחְתּוֹן טָהוֹר:

ד׳
Bartenura

הנוער אגודה של ירק – as for example, herbs that rain fell upon them, or that water fell upon them unintentionally, and he shakes it in order that the water leaves.

חוששים אנו- in astonishment. Meaning to say, according to your words, we should be concerned also for this (i.e., that the water drops from leaf to leaf).

המעלה שק מלא פירות – that water fell unintentionally and they brought it up and placed it on the bank of the river.

התחתון טהור – that is to say, even the bottom one is pure, and all the more so, the top one.

הנוער אגודה של ירק. כגון ירק שירדו עליו גשמים או שנפל במים שלא לרצון, ומנערו כדי שיצאו המים:

חוששים אנו. בתמיה. כלומר לדבריכם היה לנו לחוש גם לזה:

המעלה שק מלא פירות. שנפל במים שלא לרצון, והעלהו והניחו על שפת הנהר:

התחתון טהור. כלומר, אף התחתון טהור, וכל שכן העליון: