Mishnayos Eruchin Perek 4 Mishnah 4
Change text layout:
ערכין פרק ד׳ משנה ד׳
Bartenura
ילד. מבן עשרים ועד בן ששים, דהוי ערכו חמשים שקלים:
נותן כזמן הערך. דכתיב (ויקרא כ״ז:י״ז) כערכך יקום, אינו נותן אלא כזמן הערך:
יום שלשים כלמטה. אם אמר ערך פלוני קטן עלי, ואותו קטן היה באותו יום בן שלשים, הוי כלמטה ולא אמר כלום. דאין ערך לפחות מבן חודש. דהכי כתיב [שם] ואם מבן חודש:
מבן ששים שנה ומעלה. משמע ששלמה שנת ששים ואז הוא נדון כששים, אבל בשנת ששים נדון כילד:
הן אם עשינו. בתמיה. כלומר, וכי כן הוא, אם עשינו [שנת] ששים כלמטה להחמיר דערך גדול יש לפחות מבן ששים חמשים סלע, וליותר מבן ששים אינו אלא חמשה עשר:
כלמטה ממנה להקל. דערך יותר על בן עשרים, גדול הוא מפחות מבן עשרים. וכן בבן חמש. כדכתיבי בקראי:
רבי אליעזר אומר. לעולם שנת חמש ושנת עשרים ושנת ששים כלמטה, עד שתשלם כל השנה וחודש ויום אחד משנה האחרת. דיליף גזירה שוה למעלה למעלה מבכור, נאמר כאן מבן ששים שנה ומעלה, ונאמר בבכור אדם (במדבר י״ח:ט״ו-ט״ז) ופדויו מבן חודש ומעלה, מה להלן חודש ויום אחד, שאין בכור נפדה פחות מבן חודש ויום אחד, אף כאן עד שיוסיף על ששים חודש ויום אחד. ושנת חמש ושנת עשרים ילפינן בגזירה שוה שנה שנה משנת ששים כדיליף ת״ק לעיל ואין הלכה כר׳ אליעזר:
ילד – (who pledged the valuation of an elder) from age twenty until age sixty, for his value is fifty Shekel.
נותן כזמן הערך – as it is written (Leviticus 27:17): “[If he consecrates his land as of the jubilee year,] its assessment stands,” he does not give other than according to the time of the valuation.
יום שלשים כלמטה – if he stated that the valuation of so-and-so a minor child is upon me, and that minor was on that day was thirty [days old], it is like it is below that, and he did not say anything, for there is no valuation for less than a month [old], and thus it is written (Leviticus 27:6): “If the age is from one month [to five years, the equivalent for a male is five shekels of silver, and the equivalent for a female is three shekels of silver].”
מבן ששים שנה ומעלה – implying that the sixtieth year was completed, and then he is judged like someone sixty [years old], but in the sixtieth year, he is judged as a child.
הן אם עשינו – in astonishment. Meaning to say, and if this the case, if we made the sixtieth [year] like it is lower than this to be stringent for a valuation of an adult one should lessen from athe age of sixty for fifty Sela, but for someone older than age sixty, it is not other than fifteen [Sela].
כלמטה ממנה להקל – that the valuation is more for someone who is twenty years old, an adult who is a less than twenty years, old, and similarly, with someone who is five [years old]. As it is written in Biblical verses.
רבי אליעזר אומר (the foregoing applies so long as they are a month and a day more than the years [which are prescribed]) - Always the fifth year and the twentieth year and the sixtieth year are like less than that age. That we derive from an analogy comparing from the usage of the word "למעלה" and "למעלה". It is stated here (Leviticus 27:7): “If the age is sixty years or over/מבן-ששים שנה ומעלה, [the equivalent is fifteen shekels in the case of a male and ten shekels for a female],” and it is stated (Numbers 18:16): “Take as their redemption price from the age of one month up/ופדויו מבן חודש ומעלה [the money equivalent of five shekels by the sanctuary weight which is twenty gerahs],” just as there it is it is one month and one day, for a firstling is not redeemed any younger than from one month and one day, so even here, until he adds on to the sixty months and one day. And the fifth year and the twentieth year we derive from an analogy – שנה שנה /a year, a year (see the Mishnah), from the sixtieth year, as the first Tanna/teacher derives above, but the Halakha is not according to Rabbi Eliezer.