Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Eruchin Perek 2 Mishnah 5

ערכין פרק ב׳ משנה ה׳

5

One maintains no fewer than six lambs that have been inspected for blemishes in the Chamber of the Lambs, which are sufficient for the offerings of Shabbat and for the two Festival days of Rosh HaShana that may occur adjacent to it. And one may add inspected lambs up to an infinite number. One plays no fewer than two trumpets and no fewer than nine harps in the Temple, and one may add up to an infinite number. And the cymbal was played alone, and none may be added to it.

אֵין פּוֹחֲתִין מִשִּׁשָּׁה טְלָאִים הַמְבֻקָּרִין בְּלִשְׁכַּת הַטְּלָאִים, כְּדַי לַשַּׁבָּת וְלִשְׁנֵי יָמִים טוֹבִים שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וּמוֹסִיפִין עַד לְעוֹלָם. אֵין פּוֹחֲתִין מִשְּׁתֵּי חֲצוֹצְרוֹת, וּמוֹסִיפִין עַד לְעוֹלָם. אֵין פּוֹחֲתִין מִתִּשְׁעָה כִנּוֹרוֹת, וּמוֹסִיפִין עַד לְעוֹלָם. וְהַצִּלְצָל לְבָד:

ה׳
Bartenura

אין פוחתין מששה טלאים המבוקרים (there are no less than six inspected lambs) – this Tanna/teacher holds that lambs of the daily burnt-offering require examination from blemish four days prior to their slaughter, similar to the Passover offering of Egypt, that was taken from the tenth [of Nisan] and its slaughter was on the fourteenth, for we derive (Numbers 28:2): "מועדו"/”at stated times,” that is stated in the daily offerings: “Be punctilious in presenting to Me at stated times [the offerings of food due Me],” from [the word] "מועדו"/at its set time, that is stated (Numbers 9:2): “[Let the Israelite people offer] the Passover sacrifice at its set time.” Therefore, prior to the day of inauguration [as a common priest] is four days of examination of eight lambs and we place them in the chamber of lambs, and on the day of inauguration, we take two for daily burnt-offerings and here remains there six inspected lambs, and after that, prior to the night, we examine two and place them there. And because that those are not yet at the time of the taking up of the two, they are not considered. And always, we take two and give two, an those two that we give, we take them on the fifth day of their being given.

כדי לשת ושני ימים טובים של ראש השנה – he took a general sign, for just as that if Shabbat and two Festival days of Rosh Hashanah fall together I was necessary to advance and to examine this lamb for Shabbat on the Eve of the Sabbath, for he was not able prior to that day to go and to request a lamb and to examine it, for that is taking four days prior to slaughter, here also we always require four days prior to slaughter.

ומוסיפין עד לעולם – if they wanted to add examined lambs in the chamber of the lambs, they add according to as they will want.

משתי חצוצרות – when they sounds the trumpets, there are no less than two.

ומוסיפין עד לעולם – But in the Gemara (Tractate Arakhin 13b – quoting Rav Zabdi in the name of Rav Huna) until one-hundred and twenty, as it states (II Chronicles 5:12): “and with them were one-hundred and twenty priests who blew the trumpets.”

והצלצל לבד – one cymbal was there and no more. For it states in Scripture (First Chronicles 16:5): “And Asaph sounding the cymbals” (note: the Hebrew in the verse is slightly different – ואסף במצלתים להשמיע in the Bartenura – than what is found in the Bible: ואסף במצלתים משמיע ). But even though the word מצלתים is written in a plural form, because they are two wide pieces of metal that strike each other, but however, it is one occupation/trade that he is performing (i.e., playing the cymbals, with one set of utensils), for one of them does not work without its partner, and one person plays them.

אין פוחתין מששה טלאים המבוקרים. האי תנא סבר דכבשים של תמידין טעונים ביקור ממום ארבעה ימים קודם שחיטתן, דומיא דפסח מצרים שהיה מקחו מבעשור ושחיטתו בארבעה עשר, דיליף מועדו האמור בתמידים (במדבר כ״ח:ב׳) תשמרו להקריב לי במועדו, ממועדו האמור בפסח (שם ט׳) את הפסח במועדו. הלכך, קודם יום חינוך ארבעה ימים מבקרין שמונה טלאים ונותנין בלשכת הטלאים, וביום חינוך נוטלים שנים לתמידין ונשארו שם ששה מבוקרים, ולאחר כן קודם הלילה מבקרים שנים ונותנים שם. ומשום דהנך ליתנהו אכתי בשעת נטילת השנים, לא חשיב להו. וכן לעולם נוטלין שנים ונותנים שנים. ואלו השנים שנותנים נוטלים אותם לחמישי של יום נתינתן:

כדי לשבת ולשני ימים טובים של ראש השנה. סימנא בעלמא נקט, דכי היכי דאי מקלעי שבת ושני ימים טובים של ראש השנה בהדי הדדי היה צריך להקדים ולבקר ההוא דשלישי בשבת מערב שבת, דהא לא מצי קודם היום לילך ולבקש טלה ולבקר, והויא לקיחה ארבעה ימים קודם שחיטה, הכי נמי לעולם בעינן ארבעה ימים קודם שחיטה:

ומוסיפין עד לעולם. אם רצו להוסיף טלאים מבוקרים בלשכת הטלאים, מוסיפים כמו שירצו:

משתי חצוצרות. כשתוקעין בחצוצרות אין פוחתים משתים:

ומוסיפין עד לעולם. בגמרא מפרש עד מאה ועשרים. שנאמר (דברי הימים-ב ה׳) ועמהם הכהנים למאה ועשרים מחצרים בחצוצרות:

והצלצל לבד. צלצל אחד היה שם ולא יותר. דאמר קרא (שם א ט״ז) ואסף במצלתים להשמיע. ואע״ג דמצלתים כתיב לשון רבים, מפני שהן שתי חתיכות רחבות של מתכת שמכין זו על זו, ומיהו חדא עבידתא עביד, שאין אחד מהם מועיל בלא חברו, וחד גברא עביד בהו: