Let's finish Mishnayos in memory of those who were murdered in Israel.
Pledge Mishnayos
Mishnah.org Logo

Mishnayos Eduyos Perek 7 Mishnah 5

עדיות פרק ז׳ משנה ה׳

5

Rabbi Joshua and Rabbi Yakim, a man of Hadar, testified concerning a jar of ashes of a red heifer which was put over a creeping thing, that they were unclean. Whereas Rabbi Eliezer had pronounced them clean. Rabbi Papias testified concerning one who had vowed two naziriteships, that if he cut his hair after the first one on the thirtieth day, he could cut his hair after the second one on the sixtieth day; and if he cut his hair on the fifty-ninth day he has also fulfilled his duty, for the thirtieth day counts towards the required number.

הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי יָקִים אִישׁ הֲדַר עַל קָלָל שֶׁל חַטָּאת שֶׁנְּתָנוֹ עַל גַּבֵּי הַשֶּׁרֶץ, שֶׁהוּא טָמֵא. שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר. הֵעִיד רַבִּי פַּפְּיַס עַל מִי שֶׁנָּזַר שְׁתֵּי נְזִירוּת, שֶׁאִם גִּלַּח אֶת הָרִאשׁוֹנָה יוֹם שְׁלֹשִׁים, שֶׁמְּגַלֵּחַ הַשְּׁנִיָּה יוֹם שִׁשִּׁים. וְאִם גִלַּח יוֹם שִׁשִּׁים חָסֵר אֶחָד, יָצָא, שֶׁיּוֹם שְׁלֹשִׁים עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּנְיָן:

ה׳
Bartenura

קלל של חטאת (this part of the Mishnah is also taught in Tractate Parah, Chapter 10, Mishnah 3) - an earthenware vessel that the ashes of the heifer are placed in it. The Aramaic translation of (Genesis 24:15): “…came out with her jar on her shoulder,” her jar on her shoulder.

שנתנו על גבי השרץ – an the utensil that the ashes of the heifer is inside is not defiled. For the earthenware vessel is not defiled from the outside, nevertheless, the ashes are impure, because it is placed in an impure place. And the Torah stated (Numbers 19:9): “[A man who is pure shall gather up the ashes of the cow] and deposit them outside the camp in a pure place, [to be kept for water of lustration for the Israelite community].”

שר' אליעזר מטהר – for he holds that since the utensil and the ashes within it are pure, it is better to call it a pure place. But the Halakha is not according to Rabbi Eliezer.

על מי שנזר שתי נזירות (this part of the Mishnah is also taught in Tractate Nazir, Chapter 3, Mishnah 2) –mere/plain [Nazirite-ship]. And all plain Nazirite vows are thirty days.

שאם גלה את הראשונה יום שלשים – for ab initio, it was not needed for him to shave other than the thirty-first [day], in order that that his Nazirite-ship would be thirty complete days. But if he shaved on the thirtieth day, his Nazirite-ship was counted for him, for we say that part of a day is like a full day.

ואם גלה יום ששים חסר אחד יצא – for the thirtieth day of the first Nazirite-ship counts both for here (i.e., the first) and for there (i.e., the second), and since the thirtieth day of the first is also counted from the second Nazirite-ship, it is found that thirty days of the second Nazirite-ship end on the sixtieth-day minus one (i.e., on the fifty-ninth day).

קלל של חטאת. כלי חרס שאפר פרה מונח בו. תרגום וכדה על שכמה (בראשית כ״ד) וקולתה על כתפה:

שנתנו על גבי השרץ. ולא נטמא הכלי שאפר הפרה בתוכו, דהא אין כלי חרס מיטמא מגבו, אע״פ כן האפר טמא, משום דמונח במקום טמא, והתורה אמרה (במדבר י״ט) והניח מחוץ למחנה במקום טהור:

שר׳ אליעזר מטהר. דסבר הואיל והכלי שהאפר בתוכו טהור הוא, שפיר קרינא ביה מקום טהור. ואין הלכה כר׳ אליעזר:

על מי שנזר שתי נזירות סתם. וכל סתם נזירות שלשים יום:

שאם גלח את הראשונה יום שלשים. דלכתחלה לא מבעיא ליה לגלח אלא יום שלשים ואחד, כדי שתהיה נזירות שלשים יום גמורים. ואם גלח יום שלשים, עלתה לו נזירות, דאמרינן מקצת היום ככולו:

ואם גלח יום ששים חסר אחד יצא. שיום שלשים של נזירות ראשונה עולה לכאן ולכאן, וכיון שיום שלשים של ראשונה נמנה גם מן הנזירות השניה, נמצאו שלשים יום של נזירות שניה כלים בששים חסר אחד: