Mishnayos Eduyos Perek 2 Mishnah 2
Change text layout:
עדיות פרק ב׳ משנה ב׳
Rabbi Hanina, chief of the priests, said: “All my days I never saw a hide taken out to the place of burning.” Rabbi Akiba said: “From his words we infer that whoever flays the hide of the firstborn beast and it is found to be trefah, the priests may enjoy the use of the hide.” But the Sages say: “[A testimony which consists of] ‘we didn’t see’ is not a proof; rather the hide must be taken out to the place of burning.
אָמַר רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים, מִיָּמַי לֹא רָאִיתִי עוֹר יוֹצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵפָה. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מִדְּבָרָיו לָמַדְנוּ, שֶׁהַמַּפְשִׁיט אֶת הַבְּכוֹר וְנִמְצָא טְרֵפָה, שֶׁיֵּאוֹתוּ הַכֹּהֲנִים בְּעוֹרוֹ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא רָאִינוּ אֵינוֹ רְאָיָה, אֶלָּא יוֹצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵפָה:
Bartenura
לא ראיתי עור יוצא לבית השריפה. לאחר שהופשט אם נמצאת טריפה. אע״פ שפסול זה היה בו קודם הפשט, הואיל ולא ניכר אלא לאחר הפשט:
שהמפשיט את הבכור ונמצא טריפה. הא קמ״ל ר׳ עקיבא, דאפילו בכור בעל מום הנשחט במדינה על מומו ולא התירו הכתוב אלא באכילה כדכתיב (דברים ט״ו) בשעריך תאכלנו, אבל אם מת, עורו אסור וטעון קבורה, ואשמעינן ר״ע דהיכא דלא הוכר טרפותו עד לאחר הפשט, התירתו שחיטתו והפשטו לעורו כאילו נזרק דמו במקדש:
יאותו הכהנים בעורו. ואינו נשרף:
אין לא ראיתי ראיה. שמא לא אירע בימיו שימצא טריפה לאחר הפשט, ואם אירע ושרפוהו הוא לא ראה:
אלא יצא לבית השריפה. הואיל וקודם הפשט בא. והלכה כר״ע בבכור בעל מום כשהתירו מומחה. אבל לא התירו מומחה לא. והלכה כחכמים בבכור תמים, דבשר בקבורה ועור בשריפה:
לא ראיתי עור יוצא לבית השריפה – After its hide was flayed, if it was found torn. Even though that this disqualification was upon it prior to its hide being removed, since it was not recognized other than after the hide’s removal.
שהמפשיט את הבכור ונמצא טריפה – but Rabbi Akiva comes to teach us (a new point), that even a firstling which has defect when it is slaughtered outside of Jerusalem on its defect, and the Biblical verse did not permit it other than for eating, as it is written (Deuteronomy 15:22): “Eat it in your settlements [the unclean among you no less than the clean, just like the gazelle and the deer],” but if it died, its hide is forbidden and it requires burial, and Rabbi Akiva teaches us that where it is “terefah”/torn status is not known until after the hide is flayed, the permitted it to be slaughtered and the flaying of its hide is like its blood was cast in the Temple.
יאותו הכהנים בעורו – and it is not burned.
אין לא ראיתי ראיה – lest it did not happen in his days that it would be found “terefah”/torn after the hide had been flayed, and if it happened and they burned it, he did not see it.
אלא יצא לבית השריפה – since prior to the flaying it had come. And the Halakha is according to Rabbi Akiva regarding a firstling with a defect when a specialist permitted it, but if a specialist did not permit it, no. And the Halakha is according to the Sages in regard to a pure firstling, that the flesh is buried and hide is burned.